10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on Lamentation and Similar Matters
فَصْلٌ فِي النِّيَاحَةِ وَنَحْوِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
slmh bn al-azraq | Salama bin al-Azraq al-Hijazi | Accepted |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
wahb bn kaysān | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَلَمَةَ بْنَ الأَزْرَقِ | سلمة بن الأزرق الحجازي | مقبول |
مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3157
Salama bin Al-Azraq narrated: I was sitting with Ibn Umar when a funeral procession passed by, and the people were weeping over it. Ibn Umar criticized this and scolded them. Salama bin Al-Azraq said: I bear witness against Abu Huraira that I heard him say: I was with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and Umar bin Al-Khattab when a funeral procession of a woman passed by. The women were weeping over her, so he rebuked them and scolded them. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Leave them alone, O Umar, for the eye is tearful, the soul is grieved, and the time (since the death) is near."
سالمہ بن الازرق رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں ابن عمر رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا تھا کہ ایک جنازہ گزرا، لوگ اس پر رو رہے تھے۔ ابن عمر رضی اللہ عنہ نے اس پر نکیر کی اور انہیں ڈانٹا۔ سالمہ بن الازرق رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ پر گواہ ہوں کہ میں نے ان سے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا اور عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ بھی (آپ کے ساتھ) موجود تھے کہ ایک عورت کا جنازہ گزرا، عورتیں اس پر رو رہی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ڈانٹا اور ان پر سخت برہمی کا اظہار فرمایا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: انہیں چھوڑ دو اے عمر! آنکھ اشک بہاتی ہے، دل غمگین ہوتا ہے اور یہ واقعہ (موت کا) نیا ہے۔
Saleem bin al-Azraq Radi Allaho Anho bayan karte hain ke mein Ibn e Umar Radi Allaho Anho ke paas betha tha ke aik janaza guzra, log us par ro rahe thay. Ibn e Umar Radi Allaho Anho ne us par nakeer ki aur unhein daanta. Saleem bin al-Azraq Radi Allaho Anho ne kaha ke mein Abu Hurairah Radi Allaho Anho par gawah hun ke maine unse suna, woh kehte thay ke mein Rasul Allah SallAllaho Alaihi Wasallam ke sath tha aur Umar bin Khattab Radi Allaho Anho bhi (aap ke sath) mojood thay ke aik aurat ka janaza guzra, auratain us par ro rahi thin to aap SallAllaho Alaihi Wasallam ne unhein daanta aur un par sakht barahmi ka izhaar farmaya, to Rasul Allah SallAllaho Alaihi Wasallam ne farmaya: unhein chhor do aye Umar! Aankh ashk bahati hai, dil ghamgeen hota hai aur yeh waqea (mout ka) naya hai.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو أَخْبَرَهُ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الْأَزْرَقِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَأُتِيَ بِجِنَازَةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَعَابَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ وَانْتَهَرَهُنَّ فَقَالَ سَلَمَةُ بْنُ الْأَزْرَقِ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ وَأَنَا مَعَهُ وَمَعَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَنِسَاءٌ يَبْكِينَ عَلَيْهَا فَزَجَرَهُنَّ وَانْتَهَرَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْهُنَّ يَا عُمَرُ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ قَرِيبٌ»