6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on What Has Been Narrated Regarding Acts of Obedience and Their Rewards
بَابُ مَا جَاءَ فِي الطَّاعَاتِ وَثَوَابِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
muḥammad bn ja‘far bn abī kathīrin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn ismā‘īl al-bukhārī | Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | The Mountain of Preservation and the Imam of the World in the Fiqh of Hadith |
‘umar bn muḥammadin al-hamadhānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | محمد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ | محمد بن إسماعيل البخاري | جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديث |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 317
Humayd at-Tawil narrated to me: Anas ibn Malik said, "Three men came to the houses of the Prophet's wives asking how the Prophet worshipped Allah, and when they were informed about it, they considered it but little and said, "Where are we in comparison with the Prophet? Allah has forgiven his past and future sins." One of them said, "As for me, I shall offer the prayer throughout the night." Another said, "I shall fast every day and shall not break my fast." And the third one said, "I shall keep away from women and shall not marry." The Messenger of Allah came to them and said, "Are you the people who said so and so? By Allah, I fear Allah more than you do, and I am more God-fearing than you. Yet I fast and break my fast, I offer the prayer and sleep at night, and I marry women. So, whoever turns away from my Sunnah has nothing to do with me."
حُمَیْدُ الطَّوِیلُ نے مجھ سے بیان کیا ، حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا ، تین آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویوں کے گھروں میں آئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اللہ تعالیٰ کی عبادت کے بارے میں پوچھا جب انہیں اس کی اطلاع دی گئی تو وہ اسے بہت ہی کم سمجھتے تھے اور کہتے تھے کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے مقابلے میں کہاں ہیں؟ اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پچھلے اور آئندہ آنے والے تمام گناہ معاف فرما دیے ہیں ان میں سے ایک نے کہا میں تو رات بھر نماز پڑھا کروں گا دوسرے نے کہا کہ میں ہمیشہ روزہ رکھا کروں گا اور کبھی روزہ نہ توڑوں گا اور تیسرے نے کہا کہ میں عورتوں سے الگ رہوں گا اور شادی نہیں کروں گا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے پاس تشریف لے آئے اور فرمایا کیا یہ تم ہی لوگ ہو جنہوں نے ایسا اور ایسا کہا تھا؟ اللہ کی قسم! میں تم سے زیادہ اللہ تعالیٰ سے ڈرتا ہوں اور تم سے زیادہ اللہ تعالیٰ کا خوف مجھے ہے پھر بھی میں روزہ بھی رکھتا ہوں اور افطار بھی کرتا ہوں نماز بھی پڑھتا ہوں اور رات کو سوتا بھی ہوں اور عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں لہذا جس نے میری سنت سے منہ مکرا اس کا مجھ سے کوئی تعلق نہیں ۔
Humaid Al-Tawil ne mujh se bayan kiya, Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu ne kaha, teen aadmi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki biwion ke gharon mein aaye aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam se Allah Ta'ala ki ibadat ke bare mein poocha jab unhen is ki ittilaa di gayi to woh ise bahut hi kam samajhte thay aur kahte thay ki hum Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke muqabale mein kahan hain? Allah Ta'ala ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pichle aur aayinda aane wale tamam gunah muaf farma diye hain. Un mein se ek ne kaha main to raat bhar namaz parha karoon ga. Dusre ne kaha ki main hamesha roza rakha karoon ga aur kabhi roza na toron ga aur teesre ne kaha ki main auraton se alag rahoon ga aur shadi nahin karoon ga. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam un ke paas tashreef laaye aur farmaya kya ye tum hi log ho jinhon ne aisa aur aisa kaha tha? Allah ki qasam! Main tum se zyada Allah Ta'ala se darta hoon aur tum se zyada Allah Ta'ala ka khauf mujhe hai phir bhi main roza bhi rakhta hoon aur iftar bhi karta hoon, namaz bhi parhta hoon aur raat ko sota bhi hoon aur auraton se nikah bhi karta hoon lihaza jis ne meri sunnat se munh mohra us ka mujh se koi ta'alluq nahin.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ جَاءَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا فَقَالُوا وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا وَقَالَ الْآخَرُ أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلَا أُفْطِرُ وَقَالَ الْآخَرُ أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ وَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فقَالَ «أَنْتُمُ الَّذِي قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا؟ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي»