11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on the Obligation of Zakat
بَابُ فَرْضِ الزَّكَاةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ubay bn ka‘bin | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
‘umārah bn ‘amrūin bn ḥazmin | Ammarah ibn Amir al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
yaḥiyá bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-raḥman bn sa‘d bn zurārah | Yahya ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-lah bn abī bakr bn muḥammad bn ‘amrūin bn ḥazmin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-raḥman bn ṣāliḥin al-azdī | Abdul Rahman ibn Salih al-Azdi | Truthful, with Shi'ite tendencies |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
Sahih Ibn Hibban 3269
Ubayy ibn Ka'b reported: The Prophet ﷺ sent me to collect the zakat of Bali and Udhra. I passed by a man from Bali' who had thirty camels. I said to him, "There is among these camels of yours a pregnant she-camel due for zakat." He said, "That is one which has neither a back nor a belly, and I dislike that I should offer to Allah the worst of my wealth. So, choose (any other)." Ubayy said, "I am not going to take more than what is due from you. This is the Messenger of Allah ﷺ, so come to him." He came to him and said the same as he had said to Ubayy. The Messenger of Allah ﷺ said, "This is what is obligatory on you, but if you bring something above that, We will accept it from you." He said, "O Messenger of Allah, this is a big, excellent she-camel. Who will take it?" So he (ﷺ) ordered someone to take it and prayed for blessings in his wealth. 'Ammarah said: Time passed, and Marwan appointed me to collect the zakat of Bali' and Udhra during the time of Mu'awiyah. I passed by this man and found his wealth to be thirty portions, each portion being worth one thousand five hundred camels. Ibn Ishaq said: I said to 'Abdullah ibn Abi Bakr, "What was its value?" He replied, "According to the Sunnah, when a man's zakat reaches thirty portions, its stallion camel is taken along with it."
عبّے بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے بنو سلیم کے دو قبیلوں بالی اور اضحہ کی زکوٰۃ وصول کرنے کے لیے بھیجا۔ میں ایک آدمی کے پاس سے گزرا جس کے پاس تیس اونٹ تھے۔ میں نے اس سے کہا کہ ”تمہارے ان اونٹوں میں ایک اونٹنی ہے جو زکوٰۃ کے قابل ہے۔“ اس نے کہا: ”وہ وہی ہے جس کی نہ تو پیٹھ ہے اور نہ ہی پیٹ، اور مجھے یہ بات پسند نہیں ہے کہ میں اللہ کو اپنی دولت میں سے بدترین چیز پیش کروں۔ لہذا، (کوئی اور) منتخب کریں۔“ عبّے نے کہا: ”میں تم سے تمہارا حق ادا کیے بغیر نہیں جا رہا۔ یہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہیں، لہٰذا آپ ان کے پاس چلیں۔“ وہ اس کے پاس آیا اور وہی کہا جو اس نے عبّے سے کہا تھا۔ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ وہ چیز ہے جو تم پر فرض ہے، لیکن اگر تم اس سے زیادہ لاؤ گے تو ہم اسے تم سے قبول کریں گے۔“ اس نے کہا: ”اے اللہ کے رسول، یہ ایک بڑی، عمدہ اونٹنی ہے۔ اسے کون لے گا؟“ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو حکم دیا کہ وہ اسے لے جائے اور اس کی دولت میں برکت کی دعا کی۔ عمارہ نے کہا کہ وقت گزرتا گیا، اور مروان نے مجھے معاویہ کے زمانے میں بالی اور اضحہ کی زکوٰۃ وصول کرنے کے لیے مقرر کیا۔ میں اس آدمی کے پاس سے گزرا تو اس کی دولت تیس حصّے تھی، ہر حصّہ پندرہ سو اونٹوں پر مشتمل تھا۔ ابن اسحاق نے کہا کہ میں نے عبداللہ بن ابی بکر سے کہا کہ ”اس کی قیمت کیا تھی؟“ انہوں نے جواب دیا: ”سنت کے مطابق، جب کسی شخص کی زکوٰۃ تیس حصّے تک پہنچ جاتی ہے تو اس کے ساتھ اس کا گھوڑا بھی لے لیا جاتا ہے۔“
Ubay bin Kaab razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ne mujhe Banu Saleem ke do qabiloon Bali aur Adha ki zakat wasool karne ke liye bheja. Main ek aadmi ke paas se guzra jis ke paas tees ont thay. Main ne us se kaha ki "Tumhare in oonton mein ek ontni hai jo zakat ke qabil hai." Us ne kaha: "Woh wohi hai jis ki na to peeth hai aur na hi pet, aur mujhe yeh baat pasand nahin hai ki main Allah ko apni daulat mein se badtareen cheez pesh karoon. Lihaza, (koi aur) muntakhib karen." Ubay ne kaha: "Main tum se tumhara haq adaa kiye baghair nahin ja raha. Yeh Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam hain, lihaza aap un ke paas chalain." Woh us ke paas aaya aur wohi kaha jo us ne Ubay se kaha tha. Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh woh cheez hai jo tum par farz hai, lekin agar tum us se ziada lao ge to hum use tum se qubool karenge." Us ne kaha: "Aye Allah ke Rasool, yeh ek badi, umda ontni hai. Ise kaun le ga?" To aap sallallahu alaihi wasallam ne ek shakhs ko hukm diya ki woh ise le jaye aur us ki daulat mein barkat ki dua ki. Ammarah ne kaha ki waqt guzarta gaya, aur Marwan ne mujhe Muawiya ke zamane mein Bali aur Adha ki zakat wasool karne ke liye muqarrar kiya. Main us aadmi ke paas se guzra to us ki daulat tees hisse thi, har hissa pandrah sau oonton par mushtamil tha. Ibn Ishaq ne kaha ki main ne Abdullah bin Abi Bakr se kaha ki "Is ki qeemat kya thi?" Unhon ne jawab diya: "Sunnat ke mutabiq, jab kisi shakhs ki zakat tees hisse tak pahunch jati hai to us ke saath us ka ghora bhi le liya jata hai."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ عَلَى صَدَقَةِ بَلِيَّ وَعُذْرَةَ فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ مِنْ بَلِيَّ لَهُ ثَلَاثُونَ بَعِيرًا فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ عَلَيْكَ فِي إِبِلِكَ هَذِهِ بِنْتَ مَخَاضٍ قَالَ ذَاكَ مَا لَيْسَ فِيهِ ظَهْرٌ وَلَا لَبَنٌ وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أُقْرِضُ اللَّهَ شَرَّ مَالِي فَتَخَيَّرْهُ فَقَالُ لَهُ أُبَيُّ مَا كُنْتُ لِآخُذَ فَوْقَ مَا عَلَيْكَ وَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأْتِهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِأَبِيٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هَذَا مَا عَلَيْكَ فَإِنْ جِئْتَ بِفَوْقِهِ قَبِلْنَاهُ مِنْكَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ نَاقَةٌ عَظِيمَةٌ سَمِينَةٌ فَمَنْ يَقْبِضُهَا؟ فَأَمَرَ ﷺ مَنْ يَقْبِضُهَا وَدَعَا لَهُ فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ قَالَ عُمَارَةُ فَضَرَبَ الدَّهْرُ ضَرْبَةً فَوَلَّانِي مَرْوَانُ صَدَقَةَ بَلِيَّ وَعُذْرَةَ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ فَمَرَرْتُ بِهَذَا الرَّجُلِ فَصَدَقْتُ مَالَهُ ثَلَاثِينَ حِقَّةً فِيهَا فَحْلُهَا عَلَى أَلْفٍ وَخَمْسِ مِائَةِ بَعِيرٍ قَالَ ابْنَ إِسْحَاقَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مَا فَحْلُهَا؟ قَالَ فِي السُّنَّةِ إِذَا بَلَغَ صَدَقَةُ الرَّجُلِ ثَلَاثُونَ حِقَّةً أُخِذَ مَعَهَا فَحْلُهَا