6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on What Has Been Narrated Regarding Acts of Obedience and Their Rewards
بَابُ مَا جَاءَ فِي الطَّاعَاتِ وَثَوَابِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Dawuda ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 331
Aisha said that she asked the Prophet ﷺ about his saying: {On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they will all appear before Allah, the One, the Irresistible.} "Where will the people be on that Day?" He said, "On the Siraat (bridge)." She said, I said: "O Messenger of Allah, Ibn Juda'an used to uphold the ties of kinship and feed the poor during the pre-Islamic period. Will that benefit him? He replied, "It will not benefit him. He never said one day, 'My Lord, forgive me my sin on the Day of Judgement.'"
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے آپ ﷺ کی اس بات کے بارے میں پوچھا: { جس دن زمین اور آسمان بدل دیے جائیں گے اور وہ سب اللہ کے روبرو حاضر ہوں گے جو ایک اور سب پر غالب ہے۔} "اس دن لوگ کہاں ہوں گے؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "پل صراط پر۔" میں نے کہا: "اللہ کے رسول! ابن جدعان جاہلیت میں صلہ رحمی کرتا تھا اور مسکینوں کو کھانا کھلاتا تھا۔ تو کیا یہ اس کے کام آئے گا؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ اس کے کچھ کام نہ آئے گا۔ اس نے کبھی یہ نہ کہا کہ اے میرے رب! قیامت کے دن مجھے بخش دے۔"
Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain keh maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki is baat ke baare mein poocha: Jis din zameen aur aasman badal diye jayenge aur woh sab Allah ke rubaroo hazir honge jo aik aur sab per ghalib hai. Is din log kahan honge? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Pul Sirat per. Maine kaha: Allah ke Rasool! Ibn Jadaan jahiliyat mein sila rehmi karta tha aur miskeenon ko khana khilata tha. To kya yeh is ke kaam ayega? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Yeh is ke kuch kaam na ayega. Is ne kabhi yeh na kaha keh aye mere Rabb! Qayamat ke din mujhe bakhsh de.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا سَأَلَتْهُ عَنْ قَوْلِهِ {يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ} فَأَيْنَ يَكُونُ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ؟ فقَالَ «عَلَى الصِّرَاطِ» قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ «لَا يَنْفَعُهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ»