11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Mentioning the Reprimand for Opening a Door to Begging for Oneself
ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ فَتْحِ الْمَرْءِ عَلَى نَفْسِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah ibn Jundab | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Zayd ibn Uqbah | Zayd ibn Uqbah al-Fazari | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ali ibn Khashram | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Sa'id al-Sa'di | Muhammad ibn Ishaq al-Sadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ | زيد بن عقبة الفزاري | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ | محمد بن إسحاق السعدي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 3397
Narrated by Samurah ibn Jundub, the Prophet ﷺ said, “Asking too many questions is a kind of torture that a man inflicts upon his face. So, whoever wishes may preserve his face and whoever wishes may abandon it, except when asking one in authority or when it is about a matter one cannot avoid."
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "کثرت سوال کرنا ایک ایسا عذاب ہے جو آدمی اپنے چہرے پر مسلط کرتا ہے، تو جو چاہے اپنے چہرے کی حفاظت کرے اور جو چاہے اسے چھوڑ دے سوائے کسی صاحبِ اختیار سے سوال کرنے کے یا ایسی ضرورت کے بارے میں جس سے بچنا ممکن نہ ہو۔"
Hazrat Samra bin Jundub raziallahu anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kasrat sawal karna ek aisa azab hai jo aadmi apne chehre par musallat karta hai, to jo chahe apne chehre ki hifazat kare aur jo chahe ise chhor de siwaye kisi sahib-e-ikhtiyar se sawal karne ke ya aisi zaroorat ke bare mein jis se bachna mumkin na ho."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّمَا الْمَسَائِلُ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ ذَا سُلْطَانٍ أَوْ فِي أَمْرٍ لَا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا»