12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Chapter on Fasting for the Traveler
بَابُ صَوْمِ الْمُسَافِرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Sufyan al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abu Dawud al-Hafari | Umar ibn Sa'd al-Hafri | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| يَحِيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| الأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| سُفِيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ | عمر بن سعد الحفري | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3557
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (ﷺ) was brought food at midday, and he said to Abu Bakr and Umar, “Eat.” They said, “We are fasting.” So he (ﷺ) said, "Go to your companions, work for your companions, draw near, and eat.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے دوپہر کے وقت کھانا لایا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ عنہما سے فرمایا کہ آپ لوگ بھی کھانا کھا لیں۔ دونوں نے عرض کی کہ ہم روزے سے ہیں۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم اپنے ساتھیوں کے پاس جاؤ، ان کے لیے کام کرو اور قریب ہو کر کھانا کھاؤ۔
Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke liye dopahar ke waqt khana laya gaya to aap sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Abu Bakr aur Hazrat Umar razi Allah anhuma se farmaya keh aap log bhi khana kha len. Donon ne arz ki keh hum rozey se hain. To aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh tum apne sathiyon ke paas jao, un ke liye kaam karo aur qareeb ho kar khana khao.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِطَعَامٍ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ «كُلَا» فَقَالَا إِنَّا صَائِمَانِ فَقَالَ «ارْحَلُوا لِصَاحِبَيْكُمَا اعْمَلُوا لِصَاحِبَيْكُمَا ادْنُوَا فَكُلَا»