12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Chapter on Voluntary Fasting
بَابُ صَوْمِ التَّطَوُّعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘ā’ishah bint ṭalḥah | Aisha bint Talha al-Qurashiyya | Trustworthy |
ṭalḥah bn yaḥiyá | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
ismā‘īl bn zakarīyā | Isma'il ibn Zakariya al-Khalaqani | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-ṣabbāḥ al-dūlābī | Muhammad ibn al-Sabah al-Dulabi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ | عائشة بنت طلحة القرشية | ثقة |
طَلْحَةَ بْنِ يَحِيَى | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا | إسماعيل بن زكريا الخلقاني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولابِيُّ | محمد بن الصباح الدولابي | ثقة حافظ |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 3630
Aisha, the Mother of the Believers, said: "The Messenger of Allah ﷺ would sometimes enter upon us and say, 'Do you have anything (to eat)?' We would say, 'No.' He would then say, 'Then I am fasting.'" She said, "One day he entered upon us and said, 'Do you have anything?' I said, 'Yes, we have some Hais (a dish made from dates, butter, and cheese) that was gifted to us.' He ﷺ said, 'I had made the intention to fast, and I am fasting,' but then he called for it and ate."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کبھی ہمارے پاس تشریف لاتے اور فرماتے، ”تمہارے پاس کچھ ہے (کھانے کو)؟“ ہم کہتیں، ”نہیں۔“ تو آپ ﷺ فرماتے، ”تو میں روزے سے ہوں۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ”ایک دن آپ ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا ”تمہارے پاس کچھ ہے؟“ میں نے کہا، ”ہاں، ہمارے پاس تھوڑا سا حَیس (کھجور، مکھن اور پنیر سے بنی ہوئی ایک ڈش) ہے جو ہمیں تحفے میں ملا ہے۔“ آپ ﷺ نے فرمایا، ”میں نے روزہ رکھنے کی نیت کی تھی اور میں روزے سے ہوں۔“ لیکن پھر آپ ﷺ نے اسے منگوایا اور کھا لیا۔
Hazrat Ayesha Radi Allah Anha kahti hain keh Rasul Allah SAW kabhi humare pass tashreef laate aur farmate, “Tumhare pass kuch hai (khane ko)?” Hum kahti, “Nahin.” To aap SAW farmate, “To main rozey se hun.” Hazrat Ayesha Radi Allah Anha kahti hain keh “Ek din aap SAW humare pass tashreef laaye aur farmaya “Tumhare pass kuch hai?” Maine kaha, “Han, humare pass thora sa hais (khajoor, makkhan aur paneer se bani hui ek dish) hai jo hume tohfe mein mila hai.” Aap SAW ne farmaya, “Maine roza rakhne ki niyat ki thi aur main rozey se hun.” Lekin phir aap SAW ne use mangwaya aur kha liya.
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيَدْخُلُ عَلَيْنَا فَيَقُولُ «أَصْبَحَ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ » فَنَقُولُ لَا فَيَقُولُ « إِنِّي صَائِمٌ» قَالَتْ وَدَخَلَ عَلَيْنَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ «هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ شَيْءٍ»؟ قُلْتُ نَعَمْ حَيْسٌ أُهْدِيَ لَنَا فَقَالَ ﷺ «لَقَدْ أَصْبَحْتُ وَأَنَا صَائِمٌ» ثُمَّ دَعَا بِهِ فَطَعِمَ