13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Entering into Ihram
بَابُ الْإِحْرَامِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Ahmad ibn Mihran | Ahmad ibn al-Muqdam al-'Ijli | Trustworthy |
| Muhammad ibn Uthman ibn Sa'id al-Darimi Abu Bakr | Muhammad ibn Uthman al-Darimi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَحْمَدُ بْنُ مِقْدَامٍ الْعِجْلِيُّ | أحمد بن المقدام العجلي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَبُو بَكْرٍ | محمد بن عثمان الدارمي | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 3792
'Aishah narrated that: We went out intending Hajj. So the Prophet (ﷺ) said: "Whoever wishes to enter the state of Ihram for Hajj, then let him do so, and whoever wishes to enter the state of Ihram for 'Umrah, then let him do so for 'Umrah." 'Aishah said: So among us were those who entered the state of Ihram for Hajj, and among us were those who entered the state of Ihram for 'Umrah. She said: And I was among those who entered the state of Ihram for 'Umrah, until when we were in Sarif, I remembered menstruation. The Messenger of Allah (ﷺ) entered upon me while I was crying. So I said: I wish that I had not left this year! And she mentioned her menstruation. She said: So the Prophet (ﷺ) said: "Undo your hair, comb it, and do what the Muslims do for their Hajj." She said: So I obeyed Allah and His Messenger. So when it was the night of departure to Al-Muzdalifah, he commanded 'Abdur-Rahman bin Abi Bakr to take her out to At-Tan'im. She said: So I entered the state of Ihram for 'Umrah from there.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ حج کے ارادے سے نکلے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے جو حج کا احرام باندھنا چاہے وہ باندھ لے اور جو عمرہ کرنا چاہے وہ عمرہ کا احرام باندھ لے“۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم میں سے بعض نے حج اور بعض نے عمرہ کا احرام باندھ لیا اور میں ان لوگوں میں شامل تھی جنہوں نے عمرہ کا احرام باندھا تھا۔ پھر جب ہم سریف پہنچے تو مجھے ماہواری شروع ہوگئی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس آئے تو میں رو رہی تھی۔ میں نے کہا کہ کاش میں اس سال گھر سے نہ نکلتی! اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی ماہواری کی خبر دی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے سر کے بال کھول لو اور کنگھی کرو اور حج کے باقی مناسک ادا کرو جیسے عام مسلمان کرتے ہیں“۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی فرماںبرداری کی۔ پھر جب مزدلفہ روانگی کی رات آئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عبد الرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما کو حکم دیا کہ وہ مجھے تنعیم لے جائیں۔ چنانچہ میں نے وہاں سے عمرہ کا احرام باندھا۔
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh hum Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke humrah Hajj ke irade se nikle to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum mein se jo Hajj ka ahram bandhna chahe woh bandh le aur jo Umrah karna chahe woh Umrah ka ahram bandh le". Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain keh hum mein se baaz ne Hajj aur baaz ne Umrah ka ahram bandh liya aur mein un logon mein shamil thi jinhon ne Umrah ka ahram bandha tha. Phir jab hum Sarif pahunche to mujhe mahwari shuru hogayi. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mere paas aaye to mein ro rahi thi. Maine kaha keh kash mein iss saal ghar se na nikalti! Aur maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko apni mahwari ki khabar di. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Apne sar ke baal khol lo aur kanghi karo aur Hajj ke baqi manasik ada karo jaise aam Musalman karte hain". Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain keh maine Allah Ta'ala aur uske Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ki farmanbardari ki. Phir jab Muzdalifah rawangi ki raat aayi to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Abi Bakr Radi Allahu Anhuma ko hukm diya keh woh mujhe Tan'im le jayen. Chunache maine wahan se Umrah ka ahram bandha.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ» قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ قَالَ فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ ذَكَرْتُ الْمَحِيضَةَ دَخَلُ عَلَيَّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقُلْتُ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجِ الْعَامَ وَذَكَرَتْ مَحِيضَتَهَا قَالَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ» قَالَتْ فَأَطَعْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةَ الصَّدْرِ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَخْرَجَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ قَالَتْ فَأَهْلَلْتُ مِنْهُ بِعُمْرَةٍ