6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Section on the Report Regarding What Allah Glorious and Exalted Has Prepared for His Obedient Servants That No Sense Perceives
فَصْلٌ ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ إعْدَادِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِعِبَادِهِ الْمُطِيعِينَ مَا لَا يَصِفُهُ حِسٌّ مِنْ حَوَاسِّهِمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Tha'laba al-Khushani | Abu Tha'laba al-Khashani | Companion |
| Abu Umayya al-Sha'bani | Abdullah bin Akhamar Ash-Sha'bani | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Amr ibn Jariyah al-Lakhmi | Amr ibn Jariyah al-Lakhmi | Accepted |
| Utba ibn Abi Hakim | Utbah ibn Abi Hakim ash-Sha'bani | Truthful, errs often |
| Ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Abu al-Rabi' al-Zahrani | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ | أبو ثعلبة الخشني | صحابي |
| أَبُو أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ | عبد الله بن أخامر الشعباني | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرُو بْنُ جَارِيَةَ اللَّخْمِيُّ | عمرو بن جارية اللخمي | مقبول |
| عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ | عتبة بن أبي حكيم الشعباني | صدوق يخطئ كثيرا |
| ابْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 385
Abu Umayyah Ash-Sha'bani reported: I went to Tha'laba Al-Khushani and said: "O Aba Tha'laba! What do you say about this Ayah: 'It will not harm you when they go astray, if you are guided?'" He said: "By Allah, you have asked this question to an expert! I asked Allah's Messenger (ﷺ) about it and he said, 'Enjoin good and forbid evil, even if you see miserliness being obeyed, desires being followed, the worldly affairs being preferred, and everybody admiring his opinion. Then (in such a case) you should care for yourself and leave alone the affairs of the common people, for there will come after you such times that adhering to Islam will be like holding fire in your hand. The doer of good deeds during those days will be rewarded like the one who performs the deeds of fifty men amongst you (who were living in the Prophet's time).' " Someone asked the Prophet (ﷺ): 'O Messenger of Allah! Will he get the reward of fifty men from amongst us?' The Prophet (ﷺ) said, 'No, (he will get the reward of) fifty men from amongst yourselves.'"
ابو امیہ شعبانی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور عرض کیا: اے ابو ثعلبہ! آپ اس آیت کے بارے میں کیا فرماتے ہیں: «لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ» "جب تم ہدایت یافتہ ہو تو تمہیں ان کا گمراہ ہونا نقصان نہیں پہنچا سکتا"۔ تو انہوں نے کہا: اللہ کی قسم! تم نے یہ سوال ایک ماہر سے کیا ہے۔ میں نے یہ سوال اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا تھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "امر بالمعروف اور نہی عن المنکر کرتے رہو خواہ تم یہ دیکھ لو کہ بخل کی اطاعت کی جا رہی ہے، خواہشات کی پیروی کی جا رہی ہے، دنیا کو ترجیح دی جا رہی ہے اور ہر شخص اپنی رائے پر مطمئن ہے۔ پھر (ایسے وقت میں) تم اپنی فکر کرو اور عام لوگوں کے معاملات چھوڑ دو کیونکہ تمہارے بعد ایسے زمانے آئیں گے کہ اسلام پر قائم رہنا ایسا ہو گا جیسے کوئی اپنے ہاتھ میں آگ پکڑے ہوئے ہو۔ ان دنوں میں نیکی کرنے والے کو تم میں سے پچاس آدمیوں کے اجر کے برابر اجر ملے گا (جو نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں رہتے تھے)"۔ تو صحابہ کرام میں سے کسی نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا اسے ہم میں سے پچاس آدمیوں کا اجر ملے گا؟ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "نہیں، بلکہ (اسے اجر ملے گا) تم میں سے پچاس آدمیوں کے برابر"۔
Abu Umayyah Shaibani razi Allah anhu bayan karte hain ki mein Tsa'labah khushni razi Allah anhu ke paas aaya aur arz kiya: Aye Abu Tsa'labah! Aap is aayat ke baare mein kya farmate hain: «Laa yadhurrukum man dhalla iza ihtadaitum» "Jab tum hidayat yaafta ho to tumhen un ka gumrah hona nuqsan nahin pahuncha sakta". To unhon ne kaha: Allah ki qasam! Tum ne yeh sawal ek mahir se kiya hai. Mein ne yeh sawal Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam se kiya tha to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Amr bil ma'ruf aur nahi anil munkar karte raho chahe tum yeh dekh lo ki bukhl ki ita'at ki ja rahi hai, khwahishat ki pairavi ki ja rahi hai, duniya ko tarjih di ja rahi hai aur har shakhs apni raai par mutmain hai. Phir (aese waqt mein) tum apni fikr karo aur aam logon ke mamlat chhor do kyunki tumhare baad aese zamane aayenge ki Islam par qa'im rehna aisa ho ga jaise koi apne hath mein aag pakde hue ho. Un dinon mein neki karne wale ko tum mein se pachas aadmiyon ke ajr ke barabar ajr milega (jo Nabi sallallahu alaihi wasallam ke zamane mein rahte the)". To Sahaba kiram mein se kisi ne arz kiya: Allah ke Rasul! Kya use hum mein se pachas aadmiyon ka ajr milega? To Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Nahin, balki (use ajr milega) tum mein se pachas aadmiyon ke barabar".
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَارِيَةَ اللَّخْمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كَيْفَ تَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} ؟ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيرًا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فقَالَ «بَلِ ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا وَهَوًى مُتَّبَعًا وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْيٍ بِرَأْيِهِ فَعَلَيْكَ نَفْسَكَ وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِّ فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا الصَّبْرُ فِيهِنَّ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلًا يَعْمَلُونَ مِثْلَ عَمَلِهِ» قَالَ وَزَادَنِي غَيْرُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْهُمْ؟ قَالَ «خَمْسِينَ مِنْكُمْ»