13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Throwing Jamarat al-Aqaba
بَابُ رَمْيِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
al-ḥasan al-‘uranī | Al-Hasan ibn Abdullah Al-'Arni | Thiqah (Trustworthy) |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin al-‘abdī | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
al-faḍl bn al-ḥubāb al-jumaḥī | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ | الحسن بن عبد الله العرني | ثقة |
سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 3869
Salma ibn Kuhlayl reported that Ibn Abbas said: We came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, from Muzdalifah, young boys of Banu Abd al-Muttalib, on young she-camels. He began to pat our thighs and he said, "My little children, do not throw the pebbles until the sun has risen."
سلمہ بن کہیل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے فرمایا ہم مدینہ والے حضرت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مزدلفہ سے چند چھوٹے چھوٹے بچے بنو عبد المطلب پر سوار ہو کر حاضر خدمت ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہماری رانوں پر ہاتھ پھیر ا اور فرمایا میرے پیارے بچو! جب تک سورج طلوع نہ ہو جائے کنکریاں نہ مارنا۔
Salma bin Kahil Razi Allah Anhu bayan karte hain keh Hazrat Ibn Abbas Razi Allah Anhu ne farmaya hum Madina wale Hazrat Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass Muzdalifa se chand chhote chhote bache Banu Abdul Muttalib par sawar ho kar hazir khidmat hue to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamari ranon par hath phair a aur farmaya mere pyare bachon! Jab tak sooraj talua na ho jaye kankariyan na marna.
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ فَجَعَلَ يَلْطَحُ بِأَفْخَاذِنَا وَيَقُولُ «أُبَيْنِيَّ لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»