13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Shaving and Sacrifice
بَابٌ الْحَلْقُ وَالذَّبْحُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
‘īsá bn ṭalḥah bn ‘ubayd al-lah | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
‘umar bn sa‘īd bn sinānin al-ṭā’ī | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ | عيسى بن طلحة القرشي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3877
Ibn 'Umar narrated: During the Farewell Hajj, Allah's Messenger (ﷺ) stood amongst the people at Mina, who were asking him questions. A man came to him and said: "O Allah's Messenger! I unknowingly shaved my head before slaughtering the Hadi." Allah's Messenger (ﷺ) said: "Slaughter (your Hadi) and there is no harm." Then another man came to him and said, "O Allah's Messenger! I unknowingly slaughtered (the Hadi) before throwing the pebbles." He said, "Throw (the pebbles) and there is no harm." The Messenger of Allah (ﷺ) was not asked about anything which had been done ahead of its time or postponed but he would say: "Do it and there is no harm."
ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حجۃ الوداع کے موقع پر منیٰ میں لوگوں کے درمیان کھڑے تھے اور لوگ آپ سے سوالات پوچھ رہے تھے کہ ایک آدمی آیا اور کہا کہ اللہ کے رسول! میں بھول کر قربانی کرنے سے پہلے سر منڈوا بیٹھا ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قربانی کر لو، اس میں کوئی حرج نہیں ہے، پھر ایک دوسرا آدمی آیا اور کہا کہ اللہ کے رسول! میں بھول کر کنکریاں مارنے سے پہلے قربانی کر بیٹھا ہوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کنکریاں مار لو، اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایسی کسی بات کے بارے میں نہیں پوچھا گیا جو کہ اپنے وقت سے پہلے کرلی گئی ہو یا مؤخر کردی گئی ہو مگر آپ یہی فرماتے: کر لو، اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Hajjatul Wida ke mauqe par Mina mein logon ke darmiyan khade thay aur log aapse sawalat pooch rahe thay ki ek aadmi aaya aur kaha ki Allah ke Rasul! mein bhool kar qurbani karne se pehle sar mundwa baitha hun, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Qurbani kar lo, ismein koi harj nahi hai, phir ek doosra aadmi aaya aur kaha ki Allah ke Rasul! mein bhool kar kankariyan marne se pehle qurbani kar baitha hun aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: kankariyan maar lo, ismein koi harj nahi hai. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se aisi kisi baat ke bare mein nahin poocha gaya jo ki apne waqt se pehle karli gayi ho ya moakhir kardi gayi ho magar aap yahi farmate: kar lo, ismein koi harj nahi hai.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ» فَجَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ «ارْمِ وَلَا حَرَجَ» فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ «افْعَلْ وَلَا حَرَجَ»