13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Section
فَصْلٌ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Ubaydillah ibn 'Umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Yahya al-Qattan | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Husayn ibn Muhammad ibn Abi Ziyad | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى الْقَطَّانُ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
Sahih Ibn Hibban 3900
Aisha said: I said: “O Messenger of Allah, I do not see Safiyyah except that she is in seclusion.” He said: “What is the matter with her?” I said: “She has started menstruating.” He said: “Did she not perform Tawaf (circumambulation of the Ka’bah) before that?” I said: “Yes.” He said: “But she has started menstruating.” He said: “There is no seclusion for her, so let her set out (for her journey).”
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے کہا: اللہ کے رسول! میں صفیہ رضی اللہ عنہا کو دیکھتی ہوں تو وہ ہمیشہ الگ تھلگ رہتی ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے کیا ہوا ہے؟ میں نے کہا: انہیں حیض آگیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا انہوں نے اس سے پہلے طواف نہیں کیا تھا؟ میں نے کہا: کیوں نہیں، کیا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لیکن اب انہیں حیض آگیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اب ان پر کوئی اعتکاف نہیں، انہیں (سفر پر) جانے دو۔
Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain: Main ne kaha: Allah ke Rasul! Main Safiyya Radi Allahu Anha ko dekhti hun to wo hamesha alag thalag rehti hain. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Use kya hua hai? Main ne kaha: Unhen haiz aa gaya hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Kya unhon ne is se pehle tawaaf nahin kiya tha? Main ne kaha: Kyun nahin, kiya tha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Lekin ab unhen haiz aa gaya hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Ab un par koi itikaaf nahin, unhen (safar par) jane do.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتَنَا قَالَ «مَا شَأْنُهَا؟ » قُلْتُ حَاضَتْ قَالَ «أَمَا كَانَتْ طَافَتْ قَبْلَ ذَلِكَ؟ » قُلْتُ بَلَى وَلَكِنَّهَا حَاضَتْ قَالَ «فَلَا حَبْسَ عَلَيْهَا فَلْتَنْفِرْ»