13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Tamattu’ (Performing Umrah then Hajj)
بَابٌ، التَّمَتُّعُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
abū ‘imrān | Aslam ibn Yazid al-Misri | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
ḥaywah | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn yazīd | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn isḥāq bn khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمُّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
أَبُو عِمْرَانَ | أسلم بن يزيد المصري | ثقة |
يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
حَيْوَةُ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد العدوي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 3922
Haywa reported: I heard Yazid b. Abi Habib saying: Abu Imran told me that he performed Hajj along with his freed slaves. He (Abu Imran) said: I visited Umm Salama and said: Mother of the believers! I have never performed Hajj. Which of the two should I begin with, Hajj or 'Umra? She said: If you wish, you can perform 'Umra before Hajj, and if you wish (you can perform it) after performing Hajj. I went to Safiyya and she said the same to me. I came back to Umm Salama and told her what Safiyya had said. Umm Salama said: I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: O the people of Muhammad! He amongst you who performs Hajj, should enter into the state of Ihram for 'Umra along with Hajj.
حیوہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے یزید بن ابی حبیب سے سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ مجھے ابو عمران نے بتایا کہ انہوں نے اپنے غلاموں کو آزاد کر کے ان کے ساتھ حج کیا تھا، ابو عمران نے کہا کہ میں ام المومنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ ام المومنین! میں نے ابھی تک حج نہیں کیا ہے، ان دونوں میں سے پہلے کون سا کام شروع کروں؟ حج یا عمرہ؟ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: اگر تم چاہو تو حج سے پہلے عمرہ کر لو اور اگر چاہو تو حج کے بعد عمرہ کر لینا، پھر میں صفِيّہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا تو انہوں نے بھی مجھے یہی کہا، پھر میں واپس ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس آیا اور انہیں صفیہ رضی اللہ عنہا کی بات بتائی تو ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے گروہِ محمد صلی اللہ علیہ وسلم! تم میں سے جو شخص حج کرے وہ حج کے ساتھ عمرہ کی نیت کر لے۔
Haiwa RA kehti hain ke maine Yazid bin Abi Habib se suna, woh keh rahe the ke mujhe Abu Imran ne bataya ke unhon ne apne ghulamon ko azad kar ke un ke sath Hajj kya tha, Abu Imran ne kaha ke main Ummul Momineen Umm Salma RA ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke Ummul Momineen! maine abhi tak Hajj nahin kya hai, in donon mein se pehle kaun sa kaam shuru karoon? Hajj ya Umrah? Umm Salma RA ne farmaya: agar tum chaho to Hajj se pehle Umrah kar lo aur agar chaho to Hajj ke baad Umrah kar lena, phir main Safiyyah RA ke pass gaya to unhon ne bhi mujhe yahi kaha, phir main wapas Umm Salma RA ke pass aaya aur unhen Safiyyah RA ki baat batai to Umm Salma RA ne farmaya ke maine Rasulullah SAW ko yeh farmate hue suna hai ke aye giroh-e-Muhammad SAW! tum mein se jo shakhs Hajj kare woh Hajj ke sath Umrah ki niyyat kar le.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ مَوَالِيهِ قَالَ فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي لَمْ أَحُجَّ قَطُّ، فَبِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ بِالْحَجِّ أَمْ بِالْعُمْرَةِ؟ فَقَالَتْ: إِنْ شِئْتَ فَاعْتَمِرْ قَبْلَ أَنْ تَحُجَّ، وَإِنْ شِئْتَ بَعْدَ أَنْ تَحُجَّ۔ فَذَهَبْتُ إِلَى صَفِيَّةَ فَقَالَتْ لِي مِثْلَ ذَلِكَ۔ فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِ صَفِيَّةَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَا آلَ مُحَمَّدٍ مَنْ حَجِّ مِنْكُمْ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فِي حَجٍّ۔»