13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Tamattu’ (Performing Umrah then Hajj)
بَابٌ، التَّمَتُّعُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘aṭā’un | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
ibn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَطَاءٌ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
ابْنُ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3921
Ata' said: We performed Hajj with the Prophet (peace be upon him) as a pure Hajj, not mixing it with anything else. We arrived in Mecca four nights before the tenth of Dhul-Hijjah. After we had circumambulated the Ka'bah and performed Sa'i between Safa and Marwa, the Messenger of Allah (peace be upon him) ordered us to make it an Umrah and to stay in the state of Ihram until the Day of Sacrifice. We said amongst ourselves, "There are only five days between us and Arafah, and by then our private parts will have stopped dripping with semen (due to being in the state of Ihram)." The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "If it were not for the sacrificial animals I am bringing with me, I would have exited the state of Ihram." Suraqah ibn Malik stood up and said, "O Messenger of Allah, is this enjoyment (of exiting Ihram) for this year only, or forever?" The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Rather, it is forever."
عطاء نے کہا: ہم نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ حج کیا، خالص حج، اس میں کوئی اور کام شامل نہیں کیا۔ ہم دس ذی الحجہ سے چار رات قبل مکہ پہنچے۔ جب ہم نے کعبہ کا طواف کیا اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کی تو رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ اسے عمرہ بنائیں اور قربانی کے دن تک حالتِ احرام میں رہیں۔ ہم نے آپس میں کہا، " عرفات اور ہمارے درمیان صرف پانچ دن ہیں، اور تب تک ہمارے ستر (احرام کی وجہ سے) منی کے قطرے ٹپکنا بند ہو چکے ہوں گے۔" رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، "اگر میرے ساتھ قربانی کے جانور نہ ہوتے تو میں احرام کی حالت سے نکل جاتا۔" اس پر صرّاقہ بن مالک کھڑے ہوئے اور کہا، "یا رسول اللہ! کیا یہ فائدہ (یعنی احرام سے نکلنے کی اجازت) صرف اس سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے؟" رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، "بلکہ، یہ ہمیشہ کے لیے ہے۔"
Ata ne kaha: hum ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Hajj kiya, khalis Hajj, is mein koi aur kaam shamil nahin kiya. Hum das Zil Hajj se chaar raat pahle Makkah pahunche. Jab hum ne Kaaba ka tawaf kiya aur Safa o Marwa ke darmiyaan sai ki to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein hukm diya ke ise Umrah banaen aur qurbani ke din tak halat e ehram mein rahen. Hum ne aapas mein kaha, "Arafat aur hamare darmiyaan sirf panch din hain, aur tab tak hamare sattar (ehram ki wajah se) muni ke qatre tapkana band ho chuke honge." Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Agar mere sath qurbani ke janwar na hote to main ehram ki halat se nikal jata." Is par Sarqa bin Malik khare hue aur kaha, "Ya Rasul Allah! Kya yeh faida (yani ehram se nikalne ki ijazat) sirf is saal ke liye hai ya hamesha ke liye?" Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Balke, yeh hamesha ke liye hai."
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِالْحَجِّ خَالِصًا لَا نَخْلِطُ بِغَيْرِهِ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَسَعَيْنَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَجْعَلَهَا عَمْرَةً وَأَنْ نَحِلَّ إِلَى النِّسَاءِ فَقُلْنَا بَيْنَنَا لَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ فَنَخْرُجُ إِلَيْهَا وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ مَنِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَبَرُّكُمْ وَأَصْدَقُكُمْ وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَأَحْلَلْتُ» فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْتِعَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَلْ لِلْأَبَدِ»