13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on What Is Reported Regarding the Prophet’s ﷺ Hajj and Umrah
بَابٌ، مَا جَاءَ فِي حَجِّ النَّبِيِّ ﷺ وَاعْتِمَارِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abī | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn numayrin | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبِي | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3942
Aisha said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the company of the travelers of Dhu al-Hijjah. The Prophet said, “Whoever among you desires to perform Umrah, let him do so, for if I had not brought sacrificial animals with me, I would have performed Umrah.” Some of his Companions performed Hajj and some performed Umrah. She said: I was among those who performed Umrah. The day of Arafah came and I was menstruating, so I had not yet exited the state of ihram for my Umrah. I complained about this to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “Join the Hajj and leave the state of ihram for your Umrah. Untie your hair, comb it, and enter the state of ihram for Hajj.” She said: So I did that. When it was the night of al-Mash’ar al-Haram, he sent Abdur Rahman ibn Abi Bakr with me and he made me ride behind him. We went out to at-Tan’im and I entered the state of ihram for Umrah in place of my previous Umrah. I performed tawaf around the Ka’bah and sa’i between as-Safa and al-Marwah. Allah Almighty granted me the completion of my Hajj and Umrah, and in none of that was there any fasting, sacrifice, or charity.
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ذی الحجہ کے مسافروں کے ساتھ نکلے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”تم میں سے جو عمرہ کرنا چاہے وہ کر لے کیونکہ اگر میں اپنے ساتھ قربانی کے جانور نہ لایا ہوتا تو میں بھی عمرہ کر لیتا“۔ چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعض صحابہ نے حج کیا اور بعض نے عمرہ کیا۔ کہا کہ میں ان لوگوں میں سے تھی جنہوں نے عمرہ کیا۔ پھر جب عرفہ کا دن آیا تو میں حیض سے آلودہ تھی، میں ابھی اپنے عمرہ کی حالتِ احرام سے نہیں نکلی تھی کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا ذکر کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”حج میں شامل ہو جاؤ اور اپنے عمرہ کی حالت احرام ترک کر دو، اپنی کنگھی کر کے بال سنوار لو اور حج کا احرام باندھ لو“۔ کہا کہ میں نے ایسا ہی کیا۔ پھر جب مزدلفہ کی رات آئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما کو میرے ساتھ بھیجا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ان کے پیچھے سواری کرائی۔ ہم تَنْعِیْم گئے اور میں نے اپنے اس عمرہ کی جگہ پر عمرہ کا احرام باندھا اور میں نے طواف کعبہ اور سعی صفا و مروہ کی۔ اللہ تعالیٰ نے مجھے حج اور عمرہ کی تکمیل نصیب فرمائی اور اس میں سے کسی میں بھی روزہ، قربانی اور صدقہ نہیں تھا۔
Ayesha raza allah anha kehti hain ki hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath Zulhijjah ke musafiroon ke sath nikle to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Tum mein se jo umrah karna chahe wo kar le kyunki agar mein apne sath qurbani ke janwar na laya hota to mein bhi umrah kar leta". Chunancha aap sallallahu alaihi wasallam ke baaz sahaba ne Hajj kiya aur baaz ne umrah kiya. Kaha ki mein un logon mein se thi jinhon ne umrah kiya. Phir jab Arafah ka din aaya to mein haiz se aaluda thi, mein abhi apne umrah ki halat e ihram se nahin nikli thi ki maine Nabi sallallahu alaihi wasallam se iska zikar kiya to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Hajj mein shamil ho jao aur apne umrah ki halat e ihram tark kar do, apni kanghi kar ke baal sanwar lo aur Hajj ka ihram bandh lo". Kaha ki maine aisa hi kiya. Phir jab Muzdalifah ki raat aayi to aap sallallahu alaihi wasallam ne Abdur Rahman bin Abi Bakr raza allah anhuma ko mere sath bheja aur aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe unke peeche sawari karayi. Hum Tan'im gaye aur maine apne us umrah ki jagah par umrah ka ihram bandha aur maine tawaf Kaaba aur sa'i Safa wa Marwa ki. Allah ta'ala ne mujhe Hajj aur umrah ki takmeel naseeb farma'i aur is mein se kisi mein bhi roza, qurbani aur sadaqah nahin tha.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ فَإِنِّي لَوْلَا أَنِّي أَهْدَيْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ» فَأَهَلَّ بِهِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ بِحَجَّةٍ وَبَعْضُهُمْ بِعُمْرَةٍ قَالَتْ وَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِي فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ» قَالَتْ فَفَعَلْتُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَهَا فَخَرَجَتْ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا فَطَافَتْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ صَوْمٌ وَلَا هَدْيٌ وَلَا صَدَقَةٌ