13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on Expiation
بَابُ الْكَفَّارَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘abd al-lah bn ma‘qilin | Abdullah bin al-Mughfal al-Muzani | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn al-aṣbahānī | Abd al-Rahman ibn al-Asbahani al-Jahni | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
Sahih Ibn Hibban 3985
Narrated 'Abd Allah ibn Ma'qil: I sat down to Ka'b ibn 'Ujrah in the mosque and I asked him about this verse: {So, a ransom (should be given) of feeding a poor person (each day) or fasting or offering a sacrifice} Ka'b said: It was revealed about me. There was an injury on my head and I was taken to the Messenger of Allah ﷺ and the blood was flowing on my face. The Prophet ﷺ said, “I did not see anyone who made such an effort like you, can you find a sheep?” I said, “No.” He said, “This verse was then revealed: {So, a ransom (should be given) of feeding a poor person (each day) or fasting or offering a sacrifice}. So, fasting (fidyah) is for three days, and the charity is half a Sa' of food for each poor person and the sacrifice is a sheep.
عبداللہ بن مقل بیان کرتے ہیں کہ میں مسجد میں کعب بن عجرہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ میں نے ان سے اس آیت کے بارے میں پوچھا: {تو اس کا فدیہ ایک مسکین کو کھانا کھلانا ہے یا روزے رکھنا یا قربانی کرنا} کعب نے کہا کہ یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی تھی۔ میرے سر پر چوٹ لگی تھی اور مجھے رسول اللہ ﷺ کے پاس لایا گیا اور میرے چہرے پر خون بہہ رہا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، "میں نے آپ جیسا کوشش کرنے والا کسی کو نہیں دیکھا، کیا آپ ایک بکری تلاش کر سکتے ہیں؟" میں نے کہا، "نہیں۔" آپ ﷺ نے فرمایا، "پھر یہ آیت نازل ہوئی: {تو اس کا فدیہ ایک مسکین کو کھانا کھلانا ہے یا روزے رکھنا یا قربانی کرنا}۔ تو روزے (فدیہ) تین دن کے ہیں، اور صدقہ نصف صاع کھانا ہر مسکین کے لیے ہے اور قربانی ایک بکری ہے۔
Abdullah bin Muqal bayan karte hain keh main masjid mein Kaab bin Ujrah ke paas baitha hua tha keh maine un se is aayat ke bare mein poocha: {To is ka fidya ek miskeen ko khana khilana hai ya rozey rakhna ya qurbani karna} Kaab ne kaha keh yeh aayat mere bare mein nazil hui thi. Mere sar par chot lagi thi aur mujhe Rasool Allah ﷺ ke paas laya gaya aur mere chehre par khoon beh raha tha. Nabi Kareem ﷺ ne farmaya, "Maine aap jaisa koshish karne wala kisi ko nahin dekha, kya aap ek bakri talaash kar sakte hain?" Maine kaha, "Nahin." Aap ﷺ ne farmaya, "Phir yeh aayat nazil hui: {To is ka fidya ek miskeen ko khana khilana hai ya rozey rakhna ya qurbani karna}. To rozey (fidya) teen din ke hain, aur sadqa nisf saa khana har miskeen ke liye hai aur qurbani ek bakri hai.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} فَقَالَ كَعْبٌ فِيَّ نَزَلَتْ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ﷺ «مَا كِدْتُ أَرَى الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً» قُلْتُ لَا قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { «فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} فَالصَّوْمُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَالصَّدَقَةُ عَلَى كُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ وَالنُّسُكُ شَاةٌ»