2.
Book of Revelation
٢-
كِتَابُ الْوَحْيِ
Explanation of How the Revelation Began
بيان كيف بدئ الوَحْيِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn mūsá | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
muḥammad bn ‘uthmān al-‘ijlī | Muhammad ibn Uthman al-'Ijli | Thiqah |
al-naḍr bn muḥammad bn al-mubārak al-harawī | al-Nadr ibn Muhammad al-Harawi | Trustworthy, Good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
إِسْرَائِيلَ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ | محمد بن عثمان العجلي | ثقة |
النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْهَرَوِيُّ | النضر بن محمد الهروي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 40
Al-Bara' reported: When the verse "Those of the believers who sit (at home)..." was revealed, Allah's Messenger (ﷺ) called for Zayd and said to him: Bring me the board and the inkpot, or the scapula bone and the inkpot. He then said: Write: "Those of the believers who sit (at home)..." Thereupon `Amr b. Umm Maktum, the blind man, who was behind the Prophet's back, said: Messenger of Allah, what about me, for I am a blind man? Al-Bara' said that the words: "(Except) those who are disabled (by injury or are blind or lame etc.)" were revealed in its place.
البر اء ؓ بیان کرتے ہیں کہ جب یہ آیت اتری ”اور وہ مومن مرد جو بیٹھ رہے “ تو رسول اللہ ﷺ نے زید ؓ کو بلا کر فرمایا : میرے پاس تختی اور دوات لے آؤ یا کندھے کی ہڈی اور دوات ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا : لکھو ”اور وہ مومن مرد جو بیٹھ رہے“ تو حضرت عمر بن ام مکتوم ؓ جو نابینا تھے آپ ﷺ کی پشت کی طرف تھے عرض کیا : اللہ کے رسول ﷺ ! میرا کیا حال ہوگا ؟ حالانکہ میں ایک نابینا شخص ہوں تو البراء ؓ نے بیان کیا کہ یہ الفاظ نازل ہوئے ” سوائے ان لوگوں کے جو عاجز ہوں “ ۔
Albara bayan karte hain ki jab yeh ayat utri "Aur woh moomin mard jo beth rahe" to Rasool Allah ne Zaid ko bula kar farmaya: Mere pass takhti aur dawat le aao ya kandhe ki haddi aur dawat, phir Aap ne farmaya: Likho "Aur woh moomin mard jo beth rahe" to Hazrat Umar bin Umm Maktoom jo nabeena the Aap ki pusht ki taraf the arz kiya: Allah ke Rasool! Mera kya haal hoga? Halaankeh mein ek nabeena shakhs hoon to Albara ne bayan kiya ki yeh alfaaz nazil hue "Siwaye un logon ke jo aajez hon".
أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْهَرَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ادْعُ لِي زَيْدًا وَيَجِيءُ مَعَهُ بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ أَوْ بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ» ثُمَّ قَالَ «اكْتُبْ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ وَخَلْفَ ظَهْرِ النَّبِيِّ ﷺ عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي فَإِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ؟ قَالَ الْبَرَاءُ فَأُنْزِلَتْ مَكَانَهَا {غَيْرَ أُولِي الضَّرَرِ}