14.
Book of Marriage
١٤-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Chapter on Marrying Non-Muslims
بَابُ نِكَاحِ الْكُفَّارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sālim | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Isma'il ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4156
Salim narrated from his father that Ghailan bin Salmah Ath-Thaqafi became Muslim while he had ten wives. So Allah's Messenger (ﷺ) said to him: "Select four of them (and divorce the rest)." When `Umar was the Caliph, (Ghailan) divorced his wives and distributed his property among his sons. This news reached `Umar who met (Ghailan) and said, "I think Satan, who sometimes secretly hears, has heard (the news) of your death, and has made you believe that you will not live but a short while. By Allah, you will take back your wives and take back your property, or I will inherit it from you, and I will order that your grave be stoned as the grave of Abu Righal was stoned."
سلیم نے اپنے والد سے روایت کی کہ غیلان بن سلمہ ثقفی دس بیویاں رکھتے ہوئے مسلمان ہو گئے۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: "ان میں سے چار کو منتخب کر لو (اور باقی کو طلاق دے دو)"۔ جب حضرت عمرؓ خلیفہ تھے تو (غیلان) نے اپنی بیویوں کو طلاق دے دی اور اپنی اولاد میں اپنا مال تقسیم کر دیا۔ یہ خبر حضرت عمرؓ تک پہنچی تو آپ ان سے ملے اور کہا: "مجھے لگتا ہے کہ شیطان جو کبھی کبھی چوری چھپے سنتا ہے، اس نے تمہاری موت کی خبر سن لی ہے، اور تمہیں یہ یقین دلا دیا ہے کہ تم تھوڑے ہی دنوں کے مہمان ہو۔ اللہ کی قسم! تم اپنی بیویوں کو واپس لو گے اور اپنا مال بھی واپس لو گے ورنہ میں تمہارا وارث بنوں گا اور حکم دوں گا کہ تمہاری قبر کو ابو رغال کی قبر کی طرح سنگسار کیا جائے"۔
Saleem ne apne walid se riwayat ki keh Ghailan bin Salmah Saqafi das biwiyan rakhte hue musalman ho gaye. To Rasool Allah ﷺ ne un se farmaya: "In mein se chaar ko muntakhib kar lo (aur baqi ko talaq de do)". Jab Hazrat Umarؓ khalifa the to (Ghailan) ne apni biwiyon ko talaq de di aur apni aulad mein apna maal taqseem kar diya. Yeh khabar Hazrat Umarؓ tak pahunchi to aap un se mile aur kaha: "Mujhe lagta hai keh shetan jo kabhi kabhi chori chhupe sunta hai, us ne tumhari mout ki khabar sun li hai, aur tumhein yeh yaqeen dila diya hai keh tum thore hi dinon ke mehmaan ho. Allah ki qasam! Tum apni biwiyon ko wapas loge aur apna maal bhi wapas loge warna mein tumhara waris banunga aur hukum dunga keh tumhari qabar ko Abu Regal ki qabar ki tarah sangsar kiya jaye".
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ أَسْلَمَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا» فَلَمَّا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ طَلَّقَ نِسَاءَهُ وَقَسَّمَ مَالَهُ بَيْنَ بَنِيهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ فَلَقِيَهُ فَقَالَ إِنِّي أَظُنُّ الشَّيْطَانَ فِيمَا يَسْتَرِقُ مِنَ السَّمَعِ سَمِعَ بِمَوْتِكَ فَقَذَفَهُ فِي نَفْسِكَ وَلَعَلَّكَ أَنْ لَا تَمْكُثَ إِلَّا قَلِيلًا وَايْمُ اللَّهِ لَتَرُدَّنَّ نِسَاءَكَ وَلَتَرْجِعَنَّ فِي مَالِكِ أَوْ لَأُوَرِّثُهُنَّ مِنْكَ وَلَآمُرَنَّ بِقَبْرِكَ فَيُرْجَمُ كَمَا رُجِمَ قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ