14.
Book of Marriage
١٤-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Chapter on the Prohibition of Approaching Women from the Back
بَابُ النَّهْيِ عَنْ إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَعْجَازِهِنَّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khuzaymah bn thābitin | Khuzayma ibn Thabit al-Ansari | Sahabi |
haramīyan | Harmi ibn Amr al-Khatmi | Disputed Companionship |
ḥuṣayn bn muḥṣinin | Al-Husayn ibn Muhsin Al-Khath'ami | Disputed Companionship |
‘abd al-lah bn ‘alī bn al-sā’ib | Abdullah bin Ali al-Qurashi | Maqbul (Acceptable) |
sa‘īd bn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ | خزيمة بن ثابت الأنصاري | صحابي |
هَرَمِيًّا | هرمي بن عمرو الخطمي | مختلف في صحبته |
حُصَيْنَ بْنَ مُحْصِنٍ | الحصين بن محصن الخطمي | مختلف في صحبته |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ | عبد الله بن علي القرشي | مقبول |
سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4200
Khuzaymah ibn Thabit narrated that he heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying, “Verily, Allah is not ashamed of the truth. Do not approach women through their backsides.”
حضرت خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: "بے شک اللہ تعالیٰ حق کے بارے میں شرم نہیں کرتا۔ پس تم عورتوں کے پیچھے سے مت جاؤ۔"
Hazrat Khuzaima bin Sabit Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: "Be shak Allah Ta'ala haq ke bare mein sharm nahi karta. Pas tum auraton ke peechhe se mat jao."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلَالٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ حَدَّثَهُ أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مُحْصِنٍ حَدَّثَهُ أَنَّ هَرَمِيًّا حَدَّثَهُ أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ»