15.
Book of Breastfeeding
١٥-
كِتَابُ الرَّضَاعِ


Chapter

باب

Sahih Ibn Hibban 4220

Aishah said: "My maternal uncle, the brother of Abu Quhays, asked my permission to enter after veiling was prescribed for us. I said: 'I will not allow you in until I ask the Prophet (ﷺ).' When the Prophet (ﷺ) came, I asked his permission. I said: 'O Messenger of Allah! My maternal uncle, the brother of Abu Quhays, asked my permission to enter, but I refused to allow him in until I asked your permission. The wife of Abu Quhays breastfed me, but Abu Quhays did not breastfeed me.' He said: 'Allow him (to enter upon you), for he is your uncle (by suckling).' "

’’حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے ماموں ابو قیس کے بھائی نے حجاب فرض ہونے کے بعد میرے پاس آنے کی اجازت مانگی۔ میں نے کہا: میں آپ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھے بغیر اجازت نہیں دے سکتی۔ جب نبی صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت طلب کی اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے ماموں ابو قیس کے بھائی نے میرے پاس آنے کی اجازت مانگی تھی، لیکن میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھے بغیر اجازت دینے سے انکار کر دیا۔ (حالانکہ) ابو قیس کی بیوی نے مجھے دودھ پلایا ہے، لیکن ابو قیس نے مجھے دودھ نہیں پلایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: انہیں اندر آنے کی اجازت دے دو، وہ تمہارے رضائی ماموں ہیں۔‘‘

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ke mere mamun Abu Qais ke bhai ne hijab farz hone ke baad mere paas aane ki ijazat mangi. Main ne kaha: main aap ko Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se poochhe baghair ijazat nahin de sakti. Jab Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laaye to main ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam se ijazat talab ki aur arz kiya: Allah ke Rasool! Mere mamun Abu Qais ke bhai ne mere paas aane ki ijazat mangi thi, lekin main ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam se poochhe baghair ijazat dene se inkar kar diya. (Halanke) Abu Qais ki biwi ne mujhe doodh pilaya hai, lekin Abu Qais ne mujhe doodh nahin pilaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: unhen andar aane ki ijazat de do, woh tumhare razai mamun hain.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَخُو أَبِي قُعَيْسٍ بَعْدَمَا ضُرِبَ عَلَيْنَا الْحِجَابُ فَقُلْتُ لَا آذَنُ لَكَ حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ اسْتَأْذَنْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَخَا أَبِي قُعَيْسٍ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ وَإِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي قُعَيْسٍ وَلَمْ يُرْضِعْنِي أَبُو قُعَيْسٍ فَقَالَ «ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ»