15.
Book of Breastfeeding
١٥-
كِتَابُ الرَّضَاعِ
Chapter
باب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
dāwud bn shabībin | Dawud ibn Shabib al-Bahli | Trustworthy |
al-faḍl bn al-ḥubāb al-jumaḥī | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ | داود بن شبيب الباهلي | ثقة |
الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 4219
'Aisha said: "My brother from my father, Aflah, the son of Abu Quays, asked permission to enter upon me after the hijab was enjoined on us. I said, 'No, by Allah, I will not permit you to enter until the Prophet (ﷺ) comes.' So when the Prophet (ﷺ) came, I asked his permission, saying, 'O Messenger of Allah, my brother from my father asked my permission and I refused to permit him until I asked your permission. The wife of Abu Quays breastfed me, but Abu Quays did not breastfeed me." The Prophet (ﷺ) said: 'Permit him, for he is your paternal uncle (to be treated like a blood relative).'"'
''حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے سوتیلے بھائی، ابو قیس کے بیٹے، افلح نے حجاب فرض ہونے کے بعد میرے پاس آنے کی اجازت مانگی۔ میں نے کہا: 'اللہ کی قسم، میں تمہیں اس وقت تک داخل ہونے کی اجازت نہیں دوں گی جب تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نہ آ جائیں۔' چنانچہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت طلب کی، عرض کیا: 'اللہ کے رسول! میرے سوتیلے بھائی نے مجھ سے اجازت مانگی تھی اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت طلب کیے بغیر انہیں اجازت نہیں دی۔ ابو قیس کی بیوی نے مجھے دودھ پلایا تھا، لیکن ابو قیس نے مجھے دودھ نہیں پلایا تھا۔' نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'انہیں اجازت دے دو، کیونکہ وہ تمہارے چچا (خون کے رشتے کی طرح سلوک کیا جائے گا)'۔''
Hazrat Ayesha radi Allahu anha kehti hain ke mere sautele bhai, Abu Qais ke bete, Aflah ne hijab farz hone ke baad mere paas aane ki ijazat maangi. Maine kaha: 'Allah ki qasam, main tumhen is waqt tak dakhil hone ki ijazat nahin dun gi jab tak Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam na aa jaen.' Chunanche jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam tashreef laye to main ne Aap sallallahu alaihi wasallam se ijazat talab ki, arz kiya: 'Allah ke Rasul! Mere sautele bhai ne mujh se ijazat maangi thi aur main ne Aap sallallahu alaihi wasallam se ijazat talab kiye baghair unhen ijazat nahin di. Abu Qais ki biwi ne mujhe doodh pilaya tha, lekin Abu Qais ne mujhe doodh nahin pilaya tha.' Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: 'Unhen ijazat de do, kyunki woh tumhare chacha (khoon ke rishte ki tarah salook kiya jaye ga)'.'
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَخُو أَبِي قُعَيْسٍ بَعْدَمَا ضُرِبَ عَلَيْنَا الْحِجَابُ فَقُلْتُ لَا آذَنُ لَكَ حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ اسْتَأْذَنْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَخَا أَبِي قُعَيْسٍ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ وَإِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي قُعَيْسٍ وَلَمْ يُرْضِعْنِي أَبُو قُعَيْسٍ فَقَالَ ﷺ «ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ»