16.
Book of Divorce
١٦-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter on Li’an (Mutual Cursing to End Marriage)
بَابُ اللِّعَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din al-sā‘idī | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
‘umar bn sa‘īd bn sinān | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4284
Sahl bin Sa'd As-Sa'idi narrated that Uwaimir Al-'Ajlani came to 'Asim bin 'Adi Al-Ansari and said: "O 'Asim! Do you think that if a man found a man with his wife, should he kill him, or what should he do? O 'Asim! Ask the Messenger of Allah ﷺ about that." So 'Asim asked the Messenger of Allah ﷺ about that, and the Messenger of Allah ﷺ disliked such questions and disapproved of them, until 'Asim greatly regretted what he heard from the Messenger of Allah ﷺ. When 'Asim returned to his family, Uwaimir came and said: "O 'Asim! What did the Messenger of Allah ﷺ say to you?" So 'Asim said to Uwaimir: "You have not brought me anything good. The Messenger of Allah ﷺ disliked the question that I asked him about." Uwaimir said: "By Allah! I will not stop until I ask him about it." So Uwaimir came while the Messenger of Allah ﷺ was among the people, and the Messenger of Allah ﷺ said: "It has been revealed about you and your wife. So go and bring her." Sahl said: "So they invoked the curse on one another, while I was with the people by the Messenger of Allah ﷺ. When they had finished invoking the curse on one another, Uwaimir said: 'I lied about her, O Messenger of Allah! I never touched her,' and he divorced her three times before the Messenger of Allah ﷺ ordered him (to do so)."
سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عویمر عجلی، عاصم بن عدی انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہا: اے عاصم! آپ کا کیا خیال ہے کہ اگر کوئی شخص اپنی بیوی کے پاس کسی اجنبی مرد کو پائے تو کیا وہ اسے قتل کر دے یا کیا کرے؟ اے عاصم! آپ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھیں۔ چنانچہ عاصم رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس طرح کے سوالات ناپسند تھے اور آپ ان سے ناپسندیدگی کا اظہار فرمایا کرتے تھے، یہاں تک کہ عاصم رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے سنائی گئی بات پر بہت افسوس ہوا۔ جب عاصم رضی اللہ عنہ اپنے گھر واپس آئے تو عویمر آیا اور کہا: اے عاصم! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آپ سے کیا فرمایا؟ تو عاصم رضی اللہ عنہ نے عویمر سے کہا: تم میرے لیے کچھ اچھا لے کر نہیں آئے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو وہ سوال ناپسند آیا جو میں نے آپ سے پوچھا تھا۔ عویمر نے کہا: اللہ کی قسم! میں اس وقت تک باز نہیں آؤں گا جب تک میں خود آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں نہیں پوچھ لوں گا۔ چنانچہ عویمر اس وقت آیا جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں کے درمیان تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے اور تمہاری بیوی کے بارے میں (آیتِ لعان) نازل ہوئی ہے، جاؤ اسے لے کر آؤ۔ سہل رضی اللہ عنہ نے کہا: چنانچہ ان دونوں نے ایک دوسرے پر لعنت بھیجی جبکہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لوگوں کے ساتھ موجود تھا۔ جب وہ لعنت بھیج چکے تو عویمر نے کہا: میں نے اس پر جھوٹ بولا تھا یا رسول اللہ! میں نے اسے کبھی چھوا تک نہیں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے حکم دینے سے پہلے ہی اس نے اپنی بیوی کو تین مرتبہ طلاق دے دی۔
Sahl bin Saad Saidi Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Uwaimir Ajli, Asim bin Adi Ansari Radi Allahu Anhu ke paas aaya aur kaha: Aye Asim! Aap ka kya khayal hai ki agar koi shakhs apni biwi ke paas kisi ajnabi mard ko paaye to kya woh use qatl kar de ya kya kare? Aye Asim! Aap Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se is baare mein poochhen. Chunanche Asim Radi Allahu Anhu ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se is baare mein poocha to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko is tarah ke sawalat napasand the aur aap in se napasandeedagi ka izhaar farmaya karte the, yahan tak ki Asim Radi Allahu Anhu ko Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki taraf se sunaai gai baat par bahut afsos hua. Jab Asim Radi Allahu Anhu apne ghar wapas aaye to Uwaimir aaya aur kaha: Aye Asim! Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne aap se kya farmaya? To Asim Radi Allahu Anhu ne Uwaimir se kaha: Tum mere liye kuchh achha lekar nahin aaye. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko woh sawal napasand aaya jo maine aap se poocha tha. Uwaimir ne kaha: Allah ki qasam! Main is waqt tak baaz nahin aaunga jab tak main khud aap Sallallahu Alaihi Wasallam se is baare mein nahin poochh loonga. Chunanche Uwaimir us waqt aaya jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam logon ke darmiyaan the to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tumhare aur tumhari biwi ke baare mein (Aayat-e-Li'an) nazil hui hai, jao use lekar aao. Sahl Radi Allahu Anhu ne kaha: Chunanche un donon ne ek doosre par laanat bheji jabki main Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas logon ke saath maujood tha. Jab woh laanat bhej chuke to Uwaimir ne kaha: Maine is par jhooth bola tha ya Rasul Allah! Maine use kabhi chhua tak nahin aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke hukm dene se pehle hi usne apni biwi ko teen martaba talaq de di.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُوَيْمِرَ الْعَجْلَانِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ لَهُ يَا عَاصِمُ أَرَأَيْتَ لَوَ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فَسَأَلَ عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تِلْكَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ يَا عَاصِمُ مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؟ فَقَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلُهُ عَنْهَا فَجَاءَ عُوَيْمِرٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَسَطَ النَّاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَدْ أُنْزِلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا» فَقَالَ سَهْلٌ فَتَلَاعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ تَلَاعُنِهِمَا قَالَ عُوَيْمِرٌ كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا فَطَلَّقَهَا ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرُهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ