16.
Book of Divorce
١٦-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter on the Waiting Period ('Iddah)
بَابُ الْعِدَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
azwāj | Anonymous Name | |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn iibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَزْوَاجِ | اسم مبهم | |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4295
Yahya related to me from Abu Salama: The son of Abbas was asked about a woman who observed the waiting period after the death of her husband for forty nights. Ibn Abbas replied, "She should wait for whichever of the two periods ends last." Abu Salama said: I said, "Didn't Allah say, {And for those who are pregnant, their term is until they lay down their burden}?" Abu Hurairah said, "I agree with the son of my brother," meaning Abu Salama. Ibn Abbas sent a man from the tribe of Kuraish to the wives of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, to ask them, "Have you heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prescribe a specific time period for this situation?" So they sent him back, saying, "Subai'ah al-Aslamiyah gave birth forty nights after the death of her husband, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, gave her permission to remarry."
یحییٰ نے مجھے ابو سلمہ سے روایت کی : ابن عباس سے ایک عورت کے بارے میں پوچھا گیا جس نے اپنے شوہر کی وفات کے بعد چالیس راتیں عدت گزاریں۔ ابن عباس نے جواب دیا، "اسے ان دونوں میں سے جس مدت کا اختتام سب سے آخر میں ہو اس کا انتظار کرنا چاہیے۔" ابو سلمہ نے کہا : میں نے کہا، "کیا اللہ نے نہیں کہا {اور جو حاملہ ہیں ان کی عدت وضع حمل تک ہے }" ابوہریرہ نے کہا : "میں اپنے بھائی کے بیٹے کی بات سے اتفاق کرتا ہوں" یعنی ابو سلمہ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہ نے قریش کے قبیلے کے ایک شخص کو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات کے پاس یہ پوچھنے کے لیے بھیجا کہ "کیا آپ نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو اس صورت حال کے لیے کوئی خاص مدت مقرر کرتے ہوئے سنا ہے؟" تو انہوں نے اسے یہ کہتے ہوئے واپس بھیج دیا کہ "سبیعہ اسلمیہ نے اپنے شوہر کی وفات کے چالیس راتیں بعد بچے کو جنم دیا تھا، اور اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں دوبارہ شادی کرنے کی اجازت دے دی"۔
Yahya ne mujhe Abu Salma se riwayat ki : Ibn Abbas se ek aurat ke baare mein poocha gaya jisne apne shohar ki wafaat ke baad chalis raaten iddat guzari. Ibn Abbas ne jawab diya, "Use in donon mein se jis muddat ka ikhtetam sab se akhir mein ho us ka intezar karna chahiye." Abu Salma ne kaha : Main ne kaha, "Kya Allah ne nahin kaha {aur jo hamil hain un ki iddat wadae humal tak hai }" Abu Huraira ne kaha : "Main apne bhai ke bete ki baat se ittefaq karta hun" yani Abu Salma. Ibn Abbas razi Allah anhu ne Quresh ke qabila ke ek shakhs ko Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki azwaj mut'hirat ke paas yeh poochhne ke liye bheja ki "Kya aap ne Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam ko is surat e hal ke liye koi khas muddat muqarrar karte huye suna hai?" To unhon ne use yeh kehte huye wapas bhej diya ki "Sabee'ah Aslamiyah ne apne shohar ki wafaat ke chalis raaten baad bache ko janam diya tha, aur Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam ne unhen dobara shaadi karne ki ijazat de di".
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ امْرَأَةٍ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «آخِرَ الْأَجَلَيْنِ» قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَقُلْتُ أَمَا قَالَ اللَّهُ {وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي» يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُرَيْبًا إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ يَسْأَلَهُنَّ هَلْ سَمِعْتُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي ذَلِكَ سُنَّةً؟ فَأَرْسَلْنَ إِلَيْهِ «أَنَّ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةَ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»