20.
Book of Penal Laws
٢٠-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Chapter on Adultery and Its Punishment
بَابُ الزِّنَى وَحَدِّهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
‘ammih | Mu'awiya ibn 'Amr al-Basri | Thiqa (Trustworthy) |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
wa‘umar bn ‘abd al-wāḥid | Umar ibn Abd al-Wahid al-Salami | Trustworthy |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn iibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
عَمِّهِ | معاوية بن عمرو البصري | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ | عمر بن عبد الواحد السلمي | ثقة |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4441
Yaḥyā related to me from Abū Qilābah, from his paternal uncle, from ‘Umar b. Ḥuṣayn who said: A woman from Juhaynah came to the Messenger of Allah ﷺ and said: “O Messenger of Allah! I have committed a punishable sin, so carry out the prescribed punishment on me.” The Messenger of Allah ﷺ called her guardian and said: “Treat her kindly until she gives birth to what is in her womb, and when she has given birth, then bring her to me.” So he brought her to the Messenger of Allah ﷺ and he passed a verdict on her, and her clothes were drawn over her, then he passed a verdict on her and she was stoned. He then prayed over her. ‘Umar said: “O Messenger of Allah! Do you pray over her when she has committed fornication?” The Messenger of Allah ﷺ said: “She has repented with such a repentance that if it were divided among seventy of the people of Madinah, it would suffice them. Have you found anything better than that she presented her soul to Allah?”
یحییٰ نے مجھ سے ابوقلابہ سے ان کے چچا کی طرف سے روایت کی، انہوں نے عمر بن حسین سے، انہوں نے کہا: ایک عورت جہینہ قبیلے سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئی اور کہا: ” اللہ کے رسول! میں نے ایک ایسا گناہ کیا ہے جس کی سزا ہے، تو مجھ پر حد جاری فرما دیں۔“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے ولی کو بلایا اور فرمایا: ” اس کے ساتھ نرمی کا برتاؤ کرو یہاں تک کہ وہ اپنے پیٹ میں موجود بچے کو جنم دے دے، اور جب وہ جنم دے دے تو اسے میرے پاس لے آنا۔“ چنانچہ وہ اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر حد جاری فرما دی، اور اس پر اس کے کپڑے ڈال دیے گئے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر حد جاری فرمائی اور اسے رجم کیا گیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر نماز پڑھی۔ عمر نے کہا: ” اللہ کے رسول! کیا آپ اس پر نماز پڑھتے ہیں جبکہ اس نے زنا کیا ہے؟“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” اس نے ایسی توبہ کی ہے کہ اگر اسے مدینے کے ستر آدمیوں میں تقسیم کر دیا جائے تو ان کے لیے کافی ہو جائے۔ کیا تم نے اس سے بہتر کچھ پایا ہے کہ اس نے اپنی جان اللہ کے حوالے کر دی؟“
Yahya ne mujh se AbuQilaba se un ke chacha ki taraf se riwayat ki, unhon ne Umar bin Hussain se, unhon ne kaha: Ek aurat Jahina qabile se Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass aai aur kaha: “ Allah ke Rasul! Maine ek aisa gunaah kiya hai jis ki saza hai, to mujh par had जारी farma den.“ Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne us ke wali ko bulaya aur farmaya: “ Is ke sath narmi ka bartao yahan tak ke woh apne pet mein mojood bache ko janam de de, aur jab woh janam de de to use mere pass le aana.“ Chunache woh use Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass le aaya aur aap sallallahu alaihi wasallam ne us par had jari farma di, aur us par us ke kapde dal diye gaye, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne us par had jari farmaai aur use rajm kiya gaya. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne us par namaz parhaayi. Umar ne kaha: “ Allah ke Rasul! Kya aap us par namaz parhte hain jabke us ne zina kiya hai?“ Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “ Us ne aisi tauba ki hai ke agar use Madine ke sattar admiyon mein taqseem kar diya jaye to un ke liye kaafi ho jaye. Kya tum ne us se behtar kuchh paya hai ke us ne apni jaan Allah ke hawale kar di?“
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِوَلِيِّهَا فَقَالَ «أَحْسِنْ إِلَيْهَا حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا فَإِذَا وَضَعَتْ فَأْتِنِي بِهَا» فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ عَلَى سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ؟ »