6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on Maintaining Kinship and Severing It
بَابُ صِلَةِ الرَّحِمِ وَقَطْعِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abdullah ibn as-Samit | Abdullah ibn As-Samit Al-Ghifari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Wasi' | Muhammad ibn Wasi' al-Azdi | Trustworthy |
| Al-Aswad ibn Shayban | Al-Aswad ibn Shaiban al-Sadusi | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Isma'il ibn Yazid al-Qattan | Isma'il ibn Yazid al-Asbahani | Truthful, makes mistakes |
| Al-Hasanu ibn Ishaqa al-Asbahani | Al-Husayn ibn Ishaq al-Asbahani | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ | عبد الله بن الصامت الغفاري | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ | محمد بن واسع الأزدي | ثقة |
| الأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ | الأسود بن شيبان السدوسي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْقَطَّانُ | إسماعيل بن يزيد الأصبهاني | صدوق يخطئ |
| الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَصْبَهَانِيُّ | الحسين بن إسحاق الأصبهاني | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 449
Abu Dharr narrated that: My close friend, the Messenger of Allah (ﷺ) advised me with good qualities, he (ﷺ) advised me: “Do not look at those who are above you, but look at those who are below you. Love the poor and be close to them. Keep good ties with your kinship even if they sever ties with you. Do not fear the blame of the blamer in the Cause of Allah. Speak the truth even if it is bitter. And say often: ‘La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except with Allah)’ for verily it is a treasure from the treasures of Paradise."
میرے قریب دوست، رسول اللہ ﷺ نے مجھے اچھے اخلاق اپنانے کی نصیحت فرمائی۔ آپ ﷺ نے مجھے نصیحت فرمائی: ''اپنے سے اوپر والوں کو مت دیکھو بلکہ اپنے سے نیچے والوں کو دیکھو۔ غریبوں سے محبت کرو اور ان کے قریب رہو۔ اپنے رشتہ داروں سے اچھا سلوک کرو چاہے وہ تم سے قطع تعلق کر لیں۔ اللہ کی راہ میں ملامت کرنے والے کی ملامت سے نہ ڈرو۔ سچ بولو چاہے وہ کڑوا ہی کیوں نہ ہو۔ اور اکثر کہا کرو: 'لا حول ولا قوة الا بالله' کیونکہ بے شک یہ جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہے۔"
Mere kareeb dost, Rasool Allah SAW ne mujhe achhe akhlaq apnanay ki nasihat farmai. Aap SAW ne mujhe nasihat farmai: ''Apne se upar walon ko mat dekho balkeh apne se neeche walon ko dekho. Gharibon se mohabbat karo aur un ke kareeb raho. Apne rishtedaron se achha sulook karo chahe wo tum se qata-e-taluq kar len. Allah ki rah mein malamat karne wale ki malamat se na daro. Sach bolo chahe wo karwa hi kyon na ho. Aur aksar kaha karo: 'La hawla wala quwwata illa billah' kyunkeh be shak yeh jannat ke khazanon mein se ek khazanah hai."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ بِالْكَرْخِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي ﷺ بِخِصَالٍ مِنَ الْخَيْرِ أَوْصَانِي «بِأَنْ لَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي وَأَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي وَأَوْصَانِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ وَأَوْصَانِي أَنْ أَصِلَ رَحِمِي وَإِنْ أَدْبَرَتْ وَأَوْصَانِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَأَوْصَانِي أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا وَأَوْصَانِي أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»