21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on the Caliphate and Leadership

بَابُ فِي الْخِلَافَةِ وَالْإِمَارَةِ

Sahih Ibn Hibban 4507a

Zaid bin Thabit said, "Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, sent for me when the people of Yamamah were killed (in large numbers). When I came to him, I found `Umar bin Al-Khattab sitting with him. Abu Bakr said (to me), "`Umar has come to me and said: "The people are being killed in large numbers (in the battle of Yamamah), and I am afraid that the killing may increase among the Qurra' (those who know the Quran by heart) in other battlefields, and a large part of the Quran may be lost unless you collect it." So I said to `Umar, 'How can I do something which Allah's Messenger did not do?' `Umar said, 'By Allah, this is something good.' So, `Umar kept on urging me (to collect the Quran) till Allah opened my heart to it and I began to realize the good in that suggestion which `Umar had already realized." (Zaid further said), "Then, Abu Bakr said (to me), 'You are a young and intelligent man and we do not doubt you. And you used to write the Divine Inspiration for Allah's Messenger. So, look for (the verses of) the Quran and collect it (in one book)." Zaid bin Thabit added, "By Allah! If they had ordered me to shift a mountain from its place, it would not have been a heavier task for me than this ordering me to collect the Quran." Zaid bin Thabit further said, "I said to them, 'How can you do something which Allah's Messenger did not do?' They replied, 'By Allah, it is a good thing.' So both of them kept on urging me till Allah opened my chest for the thing to which He had opened the chests of Abu Bakr and `Umar." Zaid bin Thabit further said, "So I started searching for the Quran and collecting it from (written) pieces of leather, stalks of date-palm leaves, thin white stones used for writing verses and from the hearts of men (i.e. those who knew the Quran by heart). I found with Khuzaimah Al-Ansari, the last verses of Surat-at-Taubah (Repentance) which I did not find with anybody else. The writing on which I wrote the Quran was with Abu Bakr till he died, then with `Umar till he died, then with Hafsa, the daughter of `Umar.

زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ”ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ نے مجھے یوم یمامہ (کی جنگ) کے موقع پر جبکہ بہت سے صحابہ شہید ہو گئے تھے، بلوایا، جب میں ان کے پاس پہنچا تو عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، ابو بکر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا کہ عمر میرے پاس آئے اور کہنے لگے کہ لوگ (جنگ یمامہ میں) بہت زیادہ شہید ہو رہے ہیں اور مجھے ڈر ہے کہ کہیں مختلف جنگجوؤں میں قراء (قرآن حفظ کرنے والے) بھی زیادہ شہید نہ ہو جائیں اور (اس طرح) قرآن کا ایک بڑا حصہ اٹھا نہ لیا جائے، سوائے اس کے کہ تم اسے جمع کرو، تو میں نے عمر سے کہا کہ میں ایسا کام کیسے کروں جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نہیں کیا؟ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کی قسم یہ بہت اچھا کام ہے۔ چنانچہ عمر رضی اللہ عنہ مجھ سے اس کا مطالبہ کرتے رہے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے میرے لیے اسے کھول دیا (یعنی دل میں اس کی اہمیت ڈال دی) اور مجھے اس رائے کی اچھائی محسوس ہونے لگی جو عمر رضی اللہ عنہ کو پہلے محسوس ہو چکی تھی۔ (زید رضی اللہ عنہ نے کہا) پھر ابو بکر رضی اللہ عنہ نے (مجھ سے) کہا: تم نوجوان اور عقل مند ہو اور ہمیں تم پر کوئی شبہ نہیں ہے اور تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے وحی لکھا کرتے تھے لہٰذا تم قرآن کو تلاش کرو اور اسے جمع کرو، زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اللہ کی قسم! اگر مجھے کسی پہاڑ کو اپنی جگہ سے ہٹانے کا حکم دیتے تو وہ میرے لیے اس حکم سے زیادہ بھاری نہ ہوتا جو انہوں نے مجھے قرآن مجید کو جمع کرنے کا دیا تھا۔ پھر میں نے ان سے کہا کہ تم وہ کام کیوں کرتے ہو جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نہیں کیا؟ انہوں نے کہا: اللہ کی قسم! یہ اچھی بات ہے۔ چنانچہ دونوں مجھ سے اس کا مطالبہ کرتے رہے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے میرے لیے اسے کھول دیا جس کے لیے اس نے ابو بکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے سینے کھول دیے تھے، چنانچہ میں قرآن کو تلاش کرنے لگا اور اسے چمڑے کے ٹکڑوں، کھجور کی چھالوں، پتھروں اور (بعض صحابہ کے) سینوں سے جمع کرتا رہا، یہاں تک کہ میں نے سورۃ التوبہ کی آخری آیات خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس پائیں، جو مجھے کسی اور کے پاس نہیں ملی تھیں اور جس کاغذ پر میں نے قرآن لکھا تھا وہ ابو بکر رضی اللہ عنہ کی وفات تک ان کے پاس رہا، پھر عمر رضی اللہ عنہ کی وفات تک ان کے پاس رہا اور پھر حفصہ بنت عمر رضی اللہ عنہما کے پاس رہا۔

Zaid bin Sabit Radi Allahu Anhu kahte hain ke Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ne mujhe Yaum e Yamama ke mauqe par jabke bahut se sahaba shaheed ho gaye the, bulaya, jab main unke pass pahuncha to Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu unke pass baithe hue the, Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne mujhse kaha ke Umar mere pass aaye aur kahne lage ke log bahut zyada shaheed ho rahe hain aur mujhe dar hai ke kahin mukhtalif jangjuon mein qura bhi zyada shaheed na ho jayen aur Quran ka ek bada hissa utha na liya jaye, siwaye iske ke tum ise jama karo, to main ne Umar se kaha ke main aisa kaam kaise karun jo Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne nahin kiya? Umar Radi Allahu Anhu ne kaha: Allah ki qasam yeh bahut achcha kaam hai. Chunanche Umar Radi Allahu Anhu mujhse iska mutalba karte rahe yahan tak ke Allah Ta'ala ne mere liye ise khol diya aur mujhe is rai ki achchai mehsoos hone lagi jo Umar Radi Allahu Anhu ko pehle mehsoos ho chuki thi. Phir Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne kaha: Tum jawan aur aql mand ho aur hamen tum par koi shak nahin hai aur tum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke liye wahi likha karte the lihaza tum Quran ko talaash karo aur ise jama karo, Zaid bin Sabit Radi Allahu Anhu kahte hain: Allah ki qasam! Agar mujhe kisi pahad ko apni jagah se hatane ka hukum dete to woh mere liye is hukum se zyada bhari na hota jo unhon ne mujhe Quran Majeed ko jama karne ka diya tha. Phir main ne unse kaha ke tum woh kaam kyon karte ho jo Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne nahin kiya? Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Yeh achchi baat hai. Chunanche dono mujhse iska mutalba karte rahe yahan tak ke Allah Ta'ala ne mere liye ise khol diya jis ke liye usne Abu Bakr aur Umar Radi Allahu Anhuma ke seene khol diye the, chunanche main Quran ko talaash karne laga aur ise chamde ke tukdon, khajoor ki chhalon, pathron aur sine se jama karta raha, yahan tak ke main ne Surah Al-Tauba ki aakhri ayat Khuzaima bin Sabit Ansari Radi Allahu Anhu ke pass payi, jo mujhe kisi aur ke pass nahin mili thin aur jis kagaz par main ne Quran likha tha woh Abu Bakr Radi Allahu Anhu ki wafat tak unke pass raha, phir Umar Radi Allahu Anhu ki wafat tak unke pass raha aur phir Hafsa bint Umar Radi Allahu Anhuma ke pass raha.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ قَالَ أَرْسَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِلَيَّ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ عِنْدَهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ «إِنَّ عُمَرَ جَاءَنِي فَقَالَ لِي إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ بِأَهْلِ الْيَمَامَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ فِي الْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبُ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ لَا يُوعَى وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؟ فَقَالَ عُمَرُ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي بِذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ لِذَلِكَ صَدْرِي وَرَأَيْتُ فِيهِ الَّذِي رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ» وَعُمَرُ جَالِسٌ عِنْدَهُ لَا يَتَكَلَّمُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ «إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ وَكُنْتَ تُكْتَبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَاتَّبِعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ» قَالَ قَالَ زَيْدٌ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ بِأَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قَالَ فَقُلْتُ وَكَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ» فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ فَقُمْتُ أَتَتَبَّعُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ وَالْأَكْتَافِ وَالْعُسُبِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ غَيْرِهِ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ} وَكَانَتِ الصُّحُفُ الَّتِي جَمَعْتُ فِيهَا الْقُرْآنَ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَيَاتَهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ