21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Caliphate and Leadership
بَابُ فِي الْخِلَافَةِ وَالْإِمَارَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘abd al-lah bn khabbābin | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
bukayr bn al-ashaj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4509
Abu Sa'id al-Khudri reported: The Messenger of Allah (ﷺ) passed by an onion farm with his Companions. Some of them dismounted and ate from it, while others did not. We then rejoined him, and he called to those who had not eaten onions and kept the others back until their smell had disappeared.
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے صحابہ کرام کے ساتھ پیاز کے ایک کھیت کے پاس سے گزرے تو ان میں سے بعض صحابہ اتر کر پیاز کھانے لگے اور بعض نے نہ کھایا۔ پھر ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جمع ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان لوگوں کو جو پیاز نہیں کھائے تھے، اپنے پاس بلالیا اور ان لوگوں کو جو پیاز کھا چکے تھے، پیچھے روک لیا یہاں تک کہ ان کی مہک جاتی رہی۔
Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam apne sahaba karam ke sath pyaaz ke aik khet ke paas se guzre to un mein se baaz sahaba utar kar pyaaz khane lage aur baaz ne na khaya. Phir hum Aap sallallahu alaihi wasallam ke paas jama hue to Aap sallallahu alaihi wasallam ne un logon ko jo pyaaz nahin khaye the, apne paas bulaya aur un logon ko jo pyaaz kha chuke the, peeche rok liya yahan tak keh un ki mehak jati rahi.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ عَلَى زَرَّاعَةِ بَصَلٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ فَنَزَلَ نَاسٌ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ آخَرُونَ فَرُحْنَا إِلَيْهِ فَدَعَا الَّذِينَ لَمْ يَأْكُلُوا الْبَصَلَ وَأَخَّرَ الْآخَرِينَ حَتَّى ذَهَبَ رِيحُهَا»