21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Caliphate and Leadership
بَابُ فِي الْخِلَافَةِ وَالْإِمَارَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
ibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn zuhayrin | Muhammad ibn Zuhayr al-Abli | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ | محمد بن زهير الأبلي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 4532
Anas bin Malik said: When the mother of Sulaym gave birth to him, she said: O Anas, look at this boy. Nothing will harm him until you take him in the morning to the Prophet (ﷺ) so that he may apply teething paste to him. So I went with him in the morning and the Prophet (ﷺ) was in the garden wearing a shirt and branding the camels that were presented to him as spoils of war.
انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت سلیمان رضی اللہ عنہ کی والدہ ماجدہ نے جب ان کو جنم دیا تو کہنے لگیں: اے انس! اس بچے کو دیکھو۔ اسے کوئی چیز نقصان نہیں پہنچا سکتی یہاں تک کہ تم اسے صبح نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے جاؤ تاکہ آپ اس کے مسوڑوں پر (دانت نکلنے کے لیے) لعاب دہن لگا دیں۔ چنانچہ میں صبح کے وقت ان کو لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ایک قمیص پہنے ہوئے باغ میں تشریف فرما تھے اور ان اونٹوں پر نشان لگا رہے تھے جو آپ کو مال غنیمت میں ملے تھے۔
Anas bin Malik razi Allah anhu se riwayat hai ki Hazrat Sulaiman razi Allah anhu ki walida majida ne jab un ko janam diya to kahne lagi: Aye Anas! is bache ko dekho. Ise koi cheez nuqsan nahi pahuncha sakti yahan tak ki tum ise subah Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke paas le jao takay aap is ke masooron par (dant nikalne ke liye) laab dahaan laga dein. Chunancha main subah ke waqt un ko lekar hazir hua to Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ek qamees pahne huye bagh mein tashreef farma the aur un oonton par nishan laga rahe the jo aap ko maal ghanimat mein mile the.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ بِالْأُبُلَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلَامَ فَلَا يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَيُحَنِّكُهُ قَالَ فَغَدَوْتُ بِهِ «فَإِذَا هُوَ ﷺ فِي الْحَائِطِ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ وَهُوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ»