21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Virtue of Jihad
بَابُ فَضْلِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi al-'Ajfa'i al-Sulami | Naseeb ibn Haram al-Salami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Wahisham ibn Hassan | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Ibn 'Awn | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ | نسيب بن هرم السلمي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| ابْنُ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4620
Abu al-Ajfa' reported: Umar ibn al-Khattab delivered a sermon and said, “Do not exaggerate the dowries of women, for if it were a sign of honor in this life or piety before Allah, then the most deserving of her would have been Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). But Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) did not give any of his wives or daughters more than twelve ounces of silver as dowry.” He added, “You people say that so-and-so was martyred in such-and-such battle. Don’t say that, but say as Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, or as Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘Whoever is killed in the way of Allah or dies in the way of Allah, he is in Paradise.’”
ابو العجفاء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: "عورتوں کے مہر میں زیادتی نہ کرو، اگر دنیا میں عزت یا اللہ کے ہاں تقویٰ کی علامت ہوتی تو سب سے زیادہ اس کی حق دار محمد صلی اللہ علیہ وسلم ہوتیں۔ لیکن محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی کسی بیوی یا بیٹی کا مہر بارہ اوقیہ چاندی سے زیادہ مقرر نہیں فرمایا"۔ انہوں نے مزید کہا، "تم لوگ کہتے ہو کہ فلاں فلاں جنگ میں شہید ہوئے۔ ایسا نہ کہو، بلکہ یہ کہو جیسا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یا جیسا کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، 'جو شخص اللہ کی راہ میں مارا جائے یا اللہ کی راہ میں مرے وہ جنت میں ہے۔'"
Abu al Ajfa Radi Allahu Anhu ne bayan kya ke Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne khutba dete hue farmaya: "Auraton ke mehr mein ziyadti na karo, agar duniya mein izzat ya Allah ke haan taqwa ki alamat hoti to sab se zyada us ki haqdar Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam hoti. Lekin Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni kisi biwi ya beti ka mehr barah auqiya chandi se zyada muqarrar nahi farmaya". Unhon ne mazeed kaha, "Tum log kahte ho ke falan falan jang mein shaheed hue. Aisa na kaho, balki ye kaho jaisa ke Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ya jaisa ke Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, 'Jo shaks Allah ki raah mein mara jaye ya Allah ki raah mein mare wo Jannat mein hai'."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ أَلَا لَا تَغْلُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ لَكَانَ أَوْلَاكُمْ وَأَحَقُّكُمْ بِهَا مُحَمَّدًا ﷺ مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ وَلَا امْرَأَةً مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَأُخْرَى تَقُولُونَهَا مَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ مَاتَ فُلَانٌ شَهِيدًا فَلَا تَقُولُوا ذَاكَ وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ كَمَا قَالَ مُحَمَّدٌ ﷺ «مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ»