21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Horses
بَابُ الْخَيْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
faḍāllah bn ‘ubaydin | Fadala bin Ubayd Al-Ansari | Sahabi (Companion of the Prophet) |
shurayḥ bn ‘ubaydin | Shuraih ibn Ubayd al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
ṣafwān bn ‘amrw | Safwan ibn Amr al-Siksiki | Trustworthy |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
Sahih Ibn Hibban 4681
Fadala ibn Ubayd said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on the expedition to Tabuk. The people became extremely tired from the journey, so they complained to the Messenger of Allah about the exhaustion they were feeling. The Messenger of Allah waited with them at a narrow passage. When the people started walking through it, he said, “Pass through in the Name of Allah.” He blew on their backs and said, “O Allah, carry them on Your path. Verily, You carry the strong and the weak, the fresh and the dry, on the land and the sea.” Fadala said: When we reached Medina, its narrow passages seemed to constrict around us. I said, this is the supplication of the Messenger of Allah regarding the strong and the weak, so what about the fresh and the dry? When we arrived in Syria, we went on the expedition to Cyprus and I saw the ships entering the sea, and I understood the supplication of the Messenger of Allah.
فضلہ بن عبید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تبوک کے غزوہ میں نکلے، لوگ سفر کی وجہ سے سخت تھک گئے، تو انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنی تھکن کا شکوہ کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے ساتھ ایک تنگ راستے پر ٹھہرے رہے، پھر جب لوگ وہاں سے گزرنے لگے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ کے نام پر گزرو، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی پیٹھ پر پھونکا اور فرمایا: اے اللہ! انہیں اپنے راستے میں سوار فرما، بے شک تو ہی خشکی اور تری میں، مضبوط اور کمزور سب کو اٹھاتا ہے۔ فضلہ کہتے ہیں کہ جب ہم مدینہ پہنچے تو اس کے تنگ راستے ہمیں گھیرے ہوئے معلوم ہوتے تھے، میں نے کہا یہ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی مضبوط اور کمزور کے بارے میں دعا تھی، پھر تازہ دم اور تھکے ہوئے کے بارے میں کیا ہے؟ پھر جب ہم شام پہنچے اور ہم قبرص کے غزوہ پر روانہ ہوئے تو میں نے جہازوں کو سمندر میں داخل ہوتے دیکھا تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی دعا سمجھ آگئی۔
Fazla bin Ubaid Radi Allahu Anhu kahte hain ki hum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Tabuk ke ghazwa mein nikle, log safar ki wajah se sakht thak gaye, to unhon ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se apni thakan ka shikwa kiya, to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam un ke sath ek tang raste par thehre rahe, phir jab log wahan se guzarne lage to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah ke naam par guzarro, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ki peeth par phonka aur farmaya: Aye Allah! Inhen apne raste mein sawar farma, be shak Tu hi khushki aur tari mein, mazboot aur kamzor sab ko uthata hai. Fazla kahte hain ki jab hum Madinah pahunche to is ke tang raste hamen ghere hue malum hote the, main ne kaha yah to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki mazboot aur kamzor ke bare mein dua thi, phir taza dam aur thake hue ke bare mein kya hai? Phir jab hum Sham pahunche aur hum Qibris ke ghazwa par rawana hue to main ne jahazon ko samundar mein dakhil hote dekha to mujhe Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki dua samajh aa gayi.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ فَجَهَدَ الظَّهْرُ جَهْدًا شَدِيدًا فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا بِظَهْرِهِمْ مِنَ الْجَهْدِ فَتَحَيَّنَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَضِيقًا سَارَ النَّاسُ فِيهِ وَهُوَ يَقُولُ «مُرُّوا بِسْمِ اللَّهِ» فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمْ وَهُوَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكِ فَإِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَالرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبِرِّ وَالْبَحْرِ» قَالَ فَضَالَةُ فَلَمَّا بَلَغَنَا الْمَدِينَةَ جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتُهَا فَقُلْتُ هَذِهِ دَعْوَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ وَرَأَيْتُ السُّفُنَ وَمَا تَدْخُلُ عَرَفْتُ دَعْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ *