21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Horses
بَابُ الْخَيْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-lah bn zurayrin | Abdullah bin Zurar al-Ghafiqi | Trustworthy, accused of Shiism |
abī al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
abū khalīfah | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ | عبد الله بن زرير الغافقي | ثقة رمي بالتشيع |
أَبِي الْخَيْرِ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
أَبُو خَلِيفَةَ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 4682
Layth reported that the Prophet ﷺ was gifted a mule. He was amazed by it and we said, "Messenger of Allah, why don't we breed our horses with donkeys so that they may produce offspring like this?" He said, "Only those who have no knowledge do that."
لیث رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک خچر تحفے میں دیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے دیکھ کر تعجب کرنے لگے، ہم نے عرض کیا اللہ کے رسول! ہم اپنے گھوڑوں کا نسل کیوں نہیں باندھ لیتے تاکہ ان سے ایسی اولاد پیدا ہو؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ایسا وہی کرتے ہیں جنہیں علم نہیں ہے۔
Lais raza Allah tal anhu bayan karte hain ke Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ko ek khachar tohfe mein diya gaya to aap sallallahu alaihi wasallam use dekh kar taajjub karne lage, hum ne arz kiya Allah ke Rasool! Hum apne ghoron ka nasl kyun nahi bandh lete taake un se aisi aulad paida ho? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya aisa wohi karte hain jinhen ilm nahi hai.
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَغْلَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنْزَيْنَا الْحُمُرَ عَلَى خَيْلِنَا فَجَاءَتْ مِثْلَ هَذِهِ فَقَالَ «إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ»