21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on Going Out and the Method of Jihad

بَابُ الْخُرُوجِ، وَكَيْفِيَّةِ الْجِهَادِ

Sahih Ibn Hibban 4734

Abu Musa said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on a military expedition and we were six people. Among us was an animal we were riding in turns. My feet became calloused, and my toenails fell off, so we would wrap rags around our feet. He said, “So it was called the Expedition of the Rags because of what we used to wrap around our feet from the rags.” Abu Burda said, “Abu Musa narrated this hadith, then he disliked that and he said, ‘I should not have mentioned this hadith.’” He said that he disliked that anything from his deeds would be spread.

ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک غزوہ میں نکلے تو ہم چھ آدمی تھے۔ ہمارے پاس ایک سواری تھی جس پر ہم باری باری سوار ہوتے تھے۔ میرے پاؤں زخمی ہو گئے اور ناخن گر گئے تو ہم کپڑوں کے ٹکڑے پاؤں پر لپیٹ लेते تھے۔ کہتے ہیں کہ ہمارے پاؤں پر کپڑوں کے جو ٹکڑے بندھے ہوئے تھے اسی لیے اسے غزوہ ذۃ الرقاع کہا گیا۔ ابو بردہ کہتے ہیں کہ ابو موسیٰ نے یہ حدیث بیان فرمائی، پھر انہیں اس کا برا لگا اور کہنے لگے کہ مجھے یہ حدیث بیان نہیں کرنی چاہیے تھی۔ کہتے ہیں کہ انہیں یہ بات پسند نہیں تھی کہ ان کے اعمال میں سے کوئی چیز مشہور ہو۔

Abu Musa Radi Allaho Anhu kehte hain ki hum Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath ek gazwa mein nikle to hum chhe aadmi the. Humare pass ek sawari thi jis par hum bari bari sawar hote the. Mere paon zakhmi ho gaye aur nakhun gir gaye to hum kapdon ke tukde paon par lapet lete the. Kehte hain ki humare paon par kapdon ke jo tukde bandhe huye the isi liye ise gazwa zat-ur-riqa'a kaha gaya. Abu Burda kehte hain ki Abu Musa ne ye hadees bayan farmaee, phir unhen iska bura laga aur kehne lage ki mujhe ye hadees bayan nahin karni chahiye thi. Kehte hain ki unhen ye baat pasand nahin thi ki unke aamal mein se koi cheez mashhoor ho.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ قَالَ «فَنَقِبَتْ أَقْدَامُنَا وَنَقِبَتْ قَدَمَايَ وَسَقَطَتْ أَظْفَارِي فَكُنَّا نَلُفُّ عَلَى أَرْجُلِنَا الْخِرَقَ قَالَ فَسُمِّيَتْ غَزْوَةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ لِمَا كُنَّا نَعْصِبُ عَلَى أَرْجُلِنَا مِنَ الْخِرَقِ» قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَحَدَّثَ أَبُو مُوسَى بِهَذَا الْحَدِيثِ ثُمَّ كَرِهَ ذَلِكَ وَقَالَ مَا كُنْتُ أَصْنَعُ بِأَنْ أَذْكُرَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ لِأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَكُونَ شَيْئًا مِنْ عَمَلِهِ أَفْشَاهُ