21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Booty and Its Distribution
بَابُ الْغَنَائِمِ وَقِسْمَتِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abahu | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
| Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im | Muhammad ibn Jubayr al-Qurashi | Trustworthy |
| Umar ibn Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im | Umar ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| Ahmad ibn Muhammad ibn al-Sharqi | Ahmad ibn Muhammad al-Naysaburi | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَاهُ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | محمد بن جبير القرشي | ثقة |
| عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | عمر بن محمد القرشي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ | أحمد بن محمد النيسابوري | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4820
Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im narrated that his father told him: While he was walking with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the people with him returning from Hunayn, the Bedouins intercepted him, asking him (for charity). They pressed him so much that he was forced to (take shelter behind) a Samurah tree, and his cloak was snatched while he was on his camel. Then he stopped and said: "Return my cloak to me. Do you fear poverty for me? If these thorny trees were (equal in number to) camels, I would have distributed them among you. You will not find me stingy, nor cowardly, nor a liar."
جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چل رہے تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم حنین سے واپس لوگوں سمیت تشریف لا رہے تھے تو اعراب نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو گھیر لیا اور (خیرات) مانگنے لگے۔ انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اتنا زیادہ زچ کیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایک سمرة کے درخت کی آڑ لینے پر مجبور ہوگئے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی چادر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس حال میں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی اونٹنی پر سوار تھے چھین لی گئی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سواری روک کر فرمایا: ''مجھے میری چادر واپس کردو۔ کیا تم مجھ پر افلاس کا خوف کرتے ہو؟ اگر یہ کانٹے دار درخت اونٹوں (کی تعداد) کے برابر ہوتے تو میں انہیں تم میں تقسیم کردیتا۔ تم مجھے نہ تو بخیل پاؤ گے اور نہ ہی بزدل اور نہ ہی جھوٹا۔''
Jubair bin Mut'im radi Allaho anho apne wald se riwayat karte hain ki woh Rasool Allah sallallaho alaihi wasallam ke sath chal rahe the aur aap sallallaho alaihi wasallam Hunain se wapas logon samet tashreef la rahe the to Arab ne aap sallallaho alaihi wasallam ko gher liya aur khairat mangne lage. Unhon ne aap sallallaho alaihi wasallam ko itna ziada zach kiya ki aap sallallaho alaihi wasallam ek samrah ke darakht ki aad lene per majboor hogaye, aur aap sallallaho alaihi wasallam ki chadar aap sallallaho alaihi wasallam se is hal mein ki aap sallallaho alaihi wasallam apni oontni per sawar the chheen li gayi. Phir aap sallallaho alaihi wasallam ne sawari rok kar farmaya: ''Mujhe meri chadar wapas kardo. Kya tum mujh per kufr ka khauf karte ho? Agar yeh kaante dar darakht oonton ki tadaad ke barabar hote to main unhen tum mein taqseem karta. Tum mujhe na to bakheel pao ge aur na hi buzdil aur na hi jhoota.''
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَمْلَاهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ النَّاسُ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَهُ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ فَاضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ حَتَّى خُطِفَ رِدَاؤُهُ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَوَقَفَ فَقَالَ «رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي أَتَخْشَوْنَ عَلَيَّ الْبُخْلَ فَلَوْ كَانَ عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا»