21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Booty and Its Distribution
بَابُ الْغَنَائِمِ وَقِسْمَتِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Nafi' | Abdullah ibn Nafi' al-Makhzumi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ishaq al-Musayyibi | Muhammad ibn Ishaq al-Musayabi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ | عبد الله بن نافع المخزومي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ | محمد بن إسحاق المسيبي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4819
Jabir ibn Abdullah narrated that: The Messenger of Allah ﷺ was collecting for the people in the garment of Bilal on the Day of Hunayn, giving to them. A man from the people said: "Be Just, O Muhammad." So he ﷺ said: "Woe to you! If I am not just, then who is? I would indeed be ruined and a loser if I am not just." He said: So 'Umar - may Allah be pleased with him - said: "Let me strike his neck, O Messenger of Allah!." He ﷺ said: "Leave him be! The people should not say that I kill my companions. Verily, he and his companions recite the Qur'an, but it does not go beyond their throats."
''جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یومِ حنین میں بلال رضی اللہ عنہ کی چادر بچھا کر لوگوں کے لیے مال جمع فرمایا اور انہیں دیتے رہے، اتنے میں ایک آدمی نے کہا : اے محمد! انصاف کرو، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : تجھے برباد کرے اگر میں انصاف نہ کروں تو کون انصاف کرے گا؟ میں تو برباد ہوگیا اور میرا بڑا نقصان ہو گیا اگر میں انصاف نہ کروں۔ صحابہ کرام میں سے ایک صحابی نے کہا کہ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا : یا رسول اللہ! مجھے اجازت دیجئے میں اس کا سر قلم کر دوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : اسے چھوڑ دو، لوگ یہ نہ کہیں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ساتھیوں کو قتل کرتے ہیں۔ یہ اور اس کے ساتھی قرآن پڑھتے ہیں لیکن وہ ان کے حلقوں سے نیچے نہیں اتر پاتا۔''
Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Yom-e-Hunain mein Bilal Radi Allahu Anhu ki chadar bichha kar logon ke liye maal jama farmaya aur unhen dete rahe, itne mein ek aadmi ne kaha: Aye Muhammad! Insaf karo, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tujhe barbad kare agar mein insaf na karoon to kaun insaf karega? Mein to barbad ho gaya aur mera bada nuqsan ho gaya agar mein insaf na karoon. Sahaba Kiram mein se ek Sahabi ne kaha ke Umar Radi Allahu Anhu ne arz kiya: Ya Rasulullah! Mujhe ijazat dijiye mein iska sar kalam kar doon. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Ise chhod do, log ye na kahin ke Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam apne saathiyon ko qatal karte hain. Ye aur iske saathi Quran padhte hain lekin woh inke halqon se neeche nahin utar pata.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقْبِضُ لِلنَّاسِ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ يَوْمَ حُنَيْنٍ يُعْطِيهِمْ فَقَالَ إِنْسَانٌ مِنَ النَّاسِ اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ ﷺ «وَيْلَكَ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ فَمَنْ يَعْدِلُ لَقَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ» قَالَ فَقَالَ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ فَقَالَ ﷺ «مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابًا لَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ»