21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on Booty and Its Distribution

بَابُ الْغَنَائِمِ وَقِسْمَتِهَا

Sahih Ibn Hibban 4837

Abu Qatada, the Ansari, then a Muslim, narrated that he said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the year of Hunayn. When we met [the enemy], the Muslims were defeated. He said, "I saw a man from among the polytheists had overtaken a man from among the Muslims. So, I went after him until I came from behind him and struck him on the tendon of his neck, a blow with which I severed the artery. He then turned to me and took hold of me with a grip in which I felt the [closeness of] death. Then death overtook him. So, he [the Prophet] sent me, and I caught up with Umar ibn al-Khattab. So, I said, 'What is the matter with the people?' He said, 'The matter is from Allah.' He said, 'Then the people returned. So, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever has killed a person [in combat] and he has proof, then the spoils belong to him." ' Abu Qatada said, "So, I stood up and said, 'Who will testify for me?' Then I sat down. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever has killed a person [in combat] and he has proof, then the spoils belong to him." So, I stood up and then said, 'Who will testify for me?' Then I sat down. Then he said this a third time. So, I stood up. So, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'What is the matter with you, O Abu Qatada?'" He said, "So, I narrated to him the story. So, a man from the people said, 'He is truthful, O Messenger of Allah, and the spoils of this slain person are with me. So, give him from it [its price].' So, Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, said, 'No, by Allah. He would go to a lion among the lions of Allah, fighting for Allah and His Messenger, then you would give him his spoils?!' The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'He is truthful. So, give it to him.'" So, Abu Qatada said, "So, he gave it to me, so I sold the armor and bought with it a garden in Bani Salama, and it was the first wealth I acquired in Islam."

حضرت ابوقتادہ انصاری رضی اللہ عنہ، جو اس وقت مسلمان ہو چکے تھے، بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ غزوہ حنین میں گئے۔ جب ہم (دشمن سے) ملے تو مسلمانوں پر شکست ہو گئی۔ آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا، "میں نے دیکھا کہ ایک مشرک شخص نے ایک مسلمان پر غلبہ پا لیا ہے۔ میں اس کے پیچھے چلا یہاں تک کہ اس کے پیچھے پہنچ گیا اور اس کی گردن کی رگ پر ایسا وار کیا کہ اس کی رگ کٹ گئی۔ وہ میری طرف مڑا اور مجھے ایسی گرفت میں لیا کہ مجھے موت قریب محسوس ہوئی۔ پھر اسے موت آ گئی۔" آپ رضی اللہ علیہ وسلم نے مجھے (مالِ غنیمت جمع کرنے) بھیجا اور میں حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ سے ملا۔ میں نے عرض کیا، "لوگوں کا کیا حال ہے؟" انہوں نے کہا، "معاملہ اللہ کے سپرد ہے۔" پھر لوگ واپس آئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جس نے کسی کو (جنگ میں) قتل کیا ہے اور اس کے پاس گواہ ہے تو اس کا مالِ غنیمت اس کا ہے۔" حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں کھڑا ہوا اور کہا، "میرے لیے کون گواہی دے گا؟" پھر میں بیٹھ گیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جس نے کسی کو (جنگ میں) قتل کیا ہے اور اس کے پاس گواہ ہے تو اس کا مالِ غنیمت اس کا ہے۔" میں پھر کھڑا ہوا اور کہا، "میرے لیے کون گواہی دے گا؟" پھر میں بیٹھ گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری بار یہی فرمایا۔ میں کھڑا ہو گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تمہیں کیا ہوا ہے اے ابوقتادہ؟" آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا، "میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سارا واقعہ سنا دیا۔" لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا، "یہ سچ کہہ رہے ہیں، یا رسول اللہ! اور اس مقتول کا مالِ غنیمت میرے پاس ہے۔ اسے اس کی قیمت دے دیں۔" حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا، "اللہ کی قسم! نہیں۔ یہ اللہ کے شیر، اللہ اور اس کے رسول کے لیے لڑنے کے لیے گیا تھا اور تم اسے اس کا مالِ غنیمت دو گے؟!" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "یہ سچ کہہ رہا ہے۔ اسے اس کا مال دے دو۔" حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ "اس نے مجھے وہ دے دیا۔ میں نے وہ زرہ بکتر بیچ دی اور اس سے بنی سلمہ میں ایک باغ خرید لیا اور یہ اسلام میں میرا پہلا مال تھا۔"

Hazrat Abu Qatadah Ansari razi Allah anhu, jo us waqt musalman ho chuke thay, bayan karte hain ki hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke humrah Ghazwa Hunain mein gaye. Jab hum (dushman se) milay to musalmanon par shikast ho gayi. Aap razi Allah anhu ne farmaya, "Maine dekha ki ek mushrik shakhs ne ek musalman par ghalba pa liya hai. Main is ke peechhe chala yahan tak ki is ke peechhe pahunch gaya aur is ki gardan ki rag par aisa war kiya ki is ki rag kat gayi. Woh meri taraf muda aur mujhe aisi giraft mein liya ki mujhe mout qareeb mehsoos hui. Phir use mout aa gayi." Aap razi Allah alaihi wasallam ne mujhe (maal e ghanimat jama karne) bheja aur main Hazrat Umar bin Al-Khattab razi Allah anhu se mila. Maine arz kiya, "Logon ka kya haal hai?" Unhon ne kaha, "Mamla Allah ke supurd hai." Phir log wapas aaye to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Jis ne kisi ko (jung mein) qatl kiya hai aur us ke pass gawah hai to us ka maal e ghanimat us ka hai." Hazrat Abu Qatadah razi Allah anhu kahte hain ki main khara hua aur kaha, "Mere liye kaun gawahi dega?" Phir main baith gaya. Phir Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Jis ne kisi ko (jung mein) qatl kiya hai aur us ke pass gawah hai to us ka maal e ghanimat us ka hai." Main phir khara hua aur kaha, "Mere liye kaun gawahi dega?" Phir main baith gaya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne teesri baar yahi farmaya. Main khara ho gaya to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Tumhen kya hua hai ae Abu Qatadah?" Aap razi Allah anhu ne farmaya, "Maine aap sallallahu alaihi wasallam ko sara waqia suna diya." Logon mein se ek shakhs ne kaha, "Yeh sach kah rahe hain, ya Rasool Allah! Aur is maqtool ka maal e ghanimat mere pass hai. Use is ki qeemat de den." Hazrat Abu Bakr Siddiq razi Allah anhu ne kaha, "Allah ki qasam! Nahin. Yeh Allah ke sher, Allah aur us ke Rasool ke liye ladne ke liye gaya tha aur tum use is ka maal e ghanimat do ge?!" Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Yeh sach kah raha hai. Use is ka maal de do." Hazrat Abu Qatadah razi Allah anhu kahte hain ki "Us ne mujhe woh de diya. Maine woh zirah baktar bech di aur us se bani Salmah mein ek bagh khareed liya aur yeh Islam mein mera pehla maal tha."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ السُّلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ قَالَ فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ فَاسْتَدْبَرْتُ لَهُ حَتَّى أَتَيْتُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ ضَرْبَةً فَقَطَعْتُ الدِّرْعَ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ فِيهَا رِيحَ الْمَوْتِ ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ مَا بَالُ النَّاسِ؟ فَقَالَ أَمْرُ اللَّهِ قَالَ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ قَدْ رَجَعُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ» قَالَ أَبُو قَتَادَةَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي؟ ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ» فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ فَقُمْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا بَالُكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ» قَالَ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنِّي فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَاهَا اللَّهِ إِذًا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ» فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ فَأَعْطَانِيهِ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلَمَةَ فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ