21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Ghulul (Misappropriation of War Spoils)
بَابُ الْغُلُولِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-ḥasan bn qutaybah | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4854
Abu Huraira reported that Allah's Messenger ﷺ would be brought a deceased man who had debt upon him and he would ask, "Did he leave anything to pay off his debt?" If he was told that he did, then he would pray over him. Otherwise, he would say, "Pray over your companion." When Allah, the Exalted and Glorified, granted victory to him, he said, "I am more deserving of the believers than their own selves, so whoever dies and has a debt upon him, then upon me is its repayment. And whoever leaves any wealth, it is for his inheritors."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک ایسا میت لایا جاتا جس پر قرضہ ہوتا تو آپ ﷺ پوچھتے، "کیا اس نے اپنے قرض کی ادائیگی کے لیے کچھ چھوڑا ہے؟" اگر آپ ﷺ کو بتایا جاتا کہ ہاں، تو آپ ﷺ اس کے جنازہ کی نماز پڑھتے۔ ورنہ آپ ﷺ فرماتے، "تم اپنے ساتھی کی نماز پڑھ لو۔" پھر جب اللہ تعالیٰ نے آپ ﷺ کو غنیمت عطا فرمائی تو آپ ﷺ نے فرمایا، "میں مومنوں کے نفسوں سے زیادہ ان کا حقدار ہوں، لہٰذا جو شخص مر جائے اور اس پر قرض ہو تو اس کی ادائیگی میرے ذمہ ہے۔ اور جو مال چھوڑ جائے وہ اس کے ورثاء کے لیے ہے۔"
Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas ek aisa mayyat laya jata jis par qarza hota to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam poochte, "Kya usne apne qarz ki adaegi ke liye kuch chhoda hai?" Agar Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko bataya jata ki haan, to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam uske janaze ki namaz parhte. Warna Aap Sallallahu Alaihi Wasallam farmate, "Tum apne sathi ki namaz parh lo." Phir jab Allah Taala ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko ghanimat ata farmaee to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Main mominon ke nafs se zyada unka haqdar hun, lihaza jo shakhs mar jaye aur us par qarz ho to uski adaegi mere zimme hai. Aur jo maal chhod jaye woh uske warisau ke liye hai."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمَيِّتِ عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ وَفَاءً فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلَّا قَالَ «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ» فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ «أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَلَيَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ»