24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on Selling a Mudabbar Slave (a Slave Freed Upon the Owner's Death)

بَابُ بَيْعِ الْمُدَبَّرِ

Sahih Ibn Hibban 4934

Jabir narrated that a man from the Ansar freed his slave for a deferred manumission. The name of the slave was Ya'qub and the one who freed him was called Abu Madhkur. He had no other wealth, so the Prophet ﷺ called him and said: "Who will buy this (slave) from me?". Nu'aym ibn 'Abd Allah, the brother of Bani 'Adiyy ibn Ka'b, bought him for eight hundred dirhams. Then (the Prophet) called him (the freed slave) and said: "If you are poor, then start with yourself. If there is any surplus, then (spend it) on your family. If there is any surplus, then (spend it) on your relatives. If there is any surplus, then here and here," and he would point to those on his right and his left. Whenever he narrated this Hadith, he would say: "He (the slave) was a Copt who died in the year of the Farewell Pilgrimage."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انصار کے ایک شخص نے اپنے غلام کو موخر ادائیگی پر آزاد کر دیا۔ غلام کا نام یعقوب تھا اور جس نے اسے آزاد کیا اس کا نام ابو مذكور تھا۔ اس کے پاس کوئی اور مال نہیں تھا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلایا اور فرمایا: "اسے (غلام کو) مجھ سے کون خریدے گا؟"۔ بنی عدی بن کعب کے بھائی نعیم بن عبداللہ نے اسے آٹھ سو درہم میں خرید لیا۔ پھر (نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم) نے اس (آزاد کیے گئے غلام) کو بلایا اور فرمایا: "اگر تم غریب ہو تو اپنے آپ سے شروع کرو۔ اگر کچھ بچ جائے تو اپنے اہل و عیال پر (خرچ کرو)۔ اگر کچھ بچ جائے تو اپنے رشتہ داروں پر (خرچ کرو)۔ اگر کچھ بچ جائے تو ادھر ادھر (خرچ کرو)" اور آپ اپنے دائیں اور بائیں طرف اشارہ فرماتے۔ جب بھی وہ یہ حدیث بیان کرتے تو کہتے: "وہ (غلام) ایک قبطی تھا جو حجۃ الوداع کے سال میں فوت ہو گیا"۔

Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Ansar ke ek shakhs ne apne gulam ko mukhar adaigi par azad kar diya. Gulam ka naam Yaqub tha aur jis ne use azad kiya uska naam Abu Mazkur tha. Uske paas koi aur maal nahi tha to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne use bulaya aur farmaya: "Ise (gulam ko) mujhse kaun kharede ga?". Bani Adi bin Kab ke bhai Naeem bin Abdullah ne use aath sau dirham mein khareed liya. Phir (Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is (azad kiye gaye gulam) ko bulaya aur farmaya: "Agar tum gareeb ho to apne aap se shuru karo. Agar kuch bach jaye to apne ahal o ayaal par (kharach karo). Agar kuch bach jaye to apne rishtedaron par (kharach karo). Agar kuch bach jaye to idhar udhar (kharach karo)" aur aap apne dayen aur baayen taraf ishara farmate. Jab bhi woh yeh hadees bayan karte to kehte: "Woh (gulam) ek Qibti tha jo Hajj tul Wida ke saal mein faut ho gaya".

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ أَبُو عَمْرٍو الْمُعَدِّلُ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ وَاسْمُ الْغُلَامِ يَعْقُوبُ وَالَّذِي أَعْتَقَهُ يُدْعَى أَبَا مَذْكُورٍ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَدَعَا بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَنْ يَشْتَرِي هَذَا مِنِّي؟ » فَاشْتَرَاهُ مِنْهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخُو بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ ثُمَّ دَعَا بِهِ فَقَالَ «إِذَا كُنْتَ فَقِيرًا فَأَبْدَأُ بِنَفْسِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى عِيَالِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى قَرَابَتِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَهَاهُنَا وَهَاهُنَا» وَكَانَ إِذَا حَدَّثَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ كَانَ عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلٍ