24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on Debts, Mentioning the Writing of Allah's Reward Twice for the Lender as Charity for One of Them

بَابُ الدُّيُونِ ذكر كتبة الله جل وعلا للمقرض مرتين الصدقة بإحداهما

Sahih Ibn Hibban 5040

Narrated Abu Huraira: Ibrahim narrated to him that Al-Aswad ibn Yazid used to borrow money from a merchant. When he received his salary, he would pay him back. Al-Aswad said (to the merchant), "If you wish, I can delay the repayment, for we have some rights to fulfill with this salary." The merchant said, "I will not do that." So, Al-Aswad paid him back five hundred dirhams. When he received it, the merchant said to him, "Keep it, take it back." Al-Aswad said, "I already asked you this, and you refused." The merchant replied, "I heard you narrating to us from Abdullah ibn Mas'ud that the Prophet of Allah (ﷺ) said: 'Whoever gives a loan to Allah twice, he will have the reward of giving one of them in charity.'"

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ابراہیم نے انہیں بتایا کہ الاسود بن یزید ایک تاجر سے قرض لیا کرتے تھے۔ جب انہیں اپنی تنخواہ ملتی تو وہ انہیں واپس کر دیتے۔ الاسود نے (تاجر سے) کہا، "اگر آپ چاہیں تو میں ادائیگی میں تاخیر کر سکتا ہوں، کیونکہ ہمیں اس تنخواہ سے کچھ حقوق پورے کرنے ہیں۔" تاجر نے کہا، "میں ایسا نہیں کروں گا۔" چنانچہ، الاسود نے انہیں پانچ سو درہم واپس کر دیے۔ جب انہوں نے اسے وصول کیا تو تاجر نے ان سے کہا، "یہ رکھو، واپس لے لو۔" الاسود نے کہا، "میں نے آپ سے یہ پہلے ہی کہا تھا، اور آپ نے انکار کر دیا۔" تاجر نے جواب دیا، "میں نے آپ کو عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہوئے سنا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو شخص اللہ کو دو بار قرض دے گا، اسے ان میں سے ایک صدقہ کرنے کا ثواب ملے گا۔'"

Abu Huraira razi Allah anhu bayan karte hain ke Ibrahim ne unhen bataya ke al Aswad bin Yazid ek tajir se qarz liya karte the. Jab unhen apni tankhah milti to woh unhen wapas kar dete. Al Aswad ne (tajir se) kaha, "Agar aap chahen to main adaegi mein takheer kar sakta hun, kyunki hamein is tankhah se kuch huqooq pure karne hain." Tajir ne kaha, "Main aisa nahin karoon ga." Chunancha, al Aswad ne unhen paanch sau dirham wapas kar diye. Jab unhon ne isay wasool kiya to tajir ne un se kaha, "Yeh rakho, wapas le lo." Al Aswad ne kaha, "Main ne aap se yeh pehle hi kaha tha, aur aap ne inkaar kar diya." Tajir ne jawab diya, "Main ne aap ko Abdullah bin Masood razi Allah anhu se riwayat karte huye suna hai ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: 'Jo shakhs Allah ko do bar qarz de ga, usay un mein se ek sadaqah karne ka sawab milay ga.'"

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ أَبِي مُعَاذٍ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُ أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ كَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْ تَاجِرٍ فَإِذَا خَرَجَ عَطَاؤُهُ قَضَاهُ فَقَالَ الْأَسْوَدُ إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ عَنْكَ فَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ عَلَيْنَا حُقُوقٌ فِي هَذَا الْعَطَاءِ فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ لَسْتَ فَاعِلًا فَنَقَدَهُ الْأَسْوَدُ خَمْسَ مِائَةِ دِرْهَمٍ حَتَّى إِذَا قَبَضَهَا قَالَ لَهُ التَّاجِرُ دُونَكَهَا فَخُذْ بِهَا فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ قَدْ سَأَلْتُكَ هَذَا فَأَبَيْتَ فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ إِنِّي سَمِعْتُكَ تُحَدِّثُنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «مَنْ أَقْرَضَ اللَّهَ مَرَّتَيْنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَحَدِهِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ»