29.
Book of Claims
٢٩-
كِتَابُ الدَّعْوَى


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5082

Ibn Abi Mulaika reported: Two women were alone at home with no one else present. One of them came out with a stab wound in the back of her hand. She claimed that her companion had stabbed her, but the other woman denied it. So they sent for Ibn Abbas to resolve the matter. He was informed of the situation, and he said, "Do not give [compensation] except with clear evidence, for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'If people were given [judgments] based on their claims, then some men would claim the wealth and blood of others. Rather, the burden of proof is on the claimant.' So summon her and recite the Quran to her. Recite [this verse]: {Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price...} [3:77] So I did that, and she confessed.”

ابن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ دو عورتیں گھر میں تھیں اور ان کے سوا کوئی اور موجود نہ تھا۔ ان میں سے ایک عورت کے ہاتھ کے پشت پر چھرا گھونپنے کا زخم تھا۔ اس نے دعویٰ کیا کہ اس کی ساتھی نے اسے چھرا گھونپا ہے لیکن دوسری عورت نے اس کا انکار کیا۔ تو انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہ کو اس معاملے کا فیصلہ کرنے کے لیے بلایا۔ انہیں صورتحال سے آگاہ کیا گیا تو انہوں نے کہا کہ "واضح ثبوت کے بغیر [معاوضہ] نہ دیا جائے، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے، 'اگر لوگوں کو ان کے دعوؤں کی بنیاد پر [فیصلے] دیے جاتے تو کچھ لوگ دوسروں کے مال اور خون کا دعویٰ کرتے۔ بلکہ، ثبوت کی ذمہ داری مدعی پر ہے۔' تو اسے بلاؤ اور اسے قرآن مجید سناؤ۔ [یہ آیت] پڑھو: {بیشک جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو تھوڑی سی قیمت پر بیچ دیتے ہیں...} [3:77] تو میں نے ایسا ہی کیا تو اس نے اقرار کر لیا۔"

Ibn Abi Malikah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke do aurten ghar mein thin aur un ke siwa koi aur maujood na tha. Un mein se ek aurat ke hath ke pusht par chhuri ghonpne ka zakhm tha. Usne daawa kiya ke uski saathi ne use chhuri ghonpa hai lekin dusri aurat ne iska inkar kiya. To unhon ne Ibn Abbas Radi Allahu Anhu ko is mamle ka faisla karne ke liye bulaya. Unhen surat-e-haal se aagah kiya gaya to unhon ne kaha ke "wazeh saboot ke baghair [muavza] na diya jaye, kyunki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai, 'Agar logon ko un ke daavon ki bunyad par [faisle] diye jate to kuch log dusron ke maal aur khoon ka daawa karte. Balki, saboot ki zimmedari muddai par hai.' To use bulao aur use Quran Majeed sunao. [Yeh ayat] parho: {Beshak jo log Allah ke ahd aur apni qasmon ko thori si qeemat par bech dete hain...} [3:77] To maine aisa hi kiya to usne iqrar kar liya."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرُزَانِ لَيْسَ مَعَهُمَا فِي الْبَيْتِ غَيْرَهُمَا فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا قَدْ طُعِنَ فِي بَطْنِ كَفِّهَا بِإِشْفَى خَرَجَ مِنْ ظَهْرِ كَفِّهَا تَقُولُ طَعَنَتْهَا صَاحِبَتُهَا وَتُنْكِرُ الْأُخْرَى فَأَرْسَلَتْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِمَا فَأَخْبَرَتْهُ الْخَبَرَ فَقَالَ لَا تُعْطِي شَيْئًا إِلَّا بِالْبَيِّنَةِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ رِجَالٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ فَادْعُهَا فَاقْرَأْ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ وَاقْرَأْ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} فَفَعَلْتُ فَاعْتَرَفَتْ»