29.
Book of Claims
٢٩-
كِتَابُ الدَّعْوَى
Chapter on Oaths
بَابُ الِاسْتِحْلَافِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī al-aḥwaṣ | Awf ibn Malik al-Jashimi | Thiqah (Trustworthy) |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
mu‘allá bn mahdīyin | Ma'la ibn Mahdi al-Basri | Accused of lying |
ibrāhīm bn ‘alī bn ‘abd al-‘azīz al-‘umarī | Ibrahim bin Ali al-Umari | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي الأَحْوَصِ | عوف بن مالك الجشمي | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ | معلى بن مهدي البصري | متهم بالكذب |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُمَرِيُّ | إبراهيم بن علي العمري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5085
Abdullah ibn Mas'ud reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever swears a false oath with the intention of taking the wealth of his brother unjustly, then he will meet Allah while He is angry with him.” That is because Allah says, “Verily, those who take a small price for the covenant and their oaths...” until the end of the verse.
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص اپنے مسلمان بھائی کا مال ناحق کھانے کے لیے جھوٹی قسم کھاتا ہے تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوگا"۔ اس لیے کہ اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے: "بیشک جو لوگ تھوڑے دام کے بدلے میں اللہ کی قسم اور اپنے عہد کو بیچ ڈالتے ہیں..." آیت کے آخر تک۔
Abdulala bin Masood razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs apne musalman bhai ka maal nahaq khane ke liye jhooti qasam khata hai to woh Allah se us haal mein milega keh Allah us par naraz hoga". Is liye keh Allah tala ka farman hai: "Beshak jo log thore daam ke badle mein Allah ki qasam aur apne ahd ko bech daalte hain..." aayat ke akhir tak.
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُمَرِيُّ بِالْمَوْصِلِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ كَاذِبًا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ