29.
Book of Claims
٢٩-
كِتَابُ الدَّعْوَى
Chapter on Oaths
بَابُ الِاسْتِحْلَافِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn khāzimin | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 5086
Al-A'mash narrated to us from Shaqiq from Abdullah that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever swears an oath while he is lying in it, will meet Allah while He is angry with him." Al-Ash'ath said, "By Allah, that was between me and a Jewish man. There was a piece of land (in dispute) between us, and he denied (my claim). I presented him before the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'Do you have any proof?' I said, 'No.' He said to the Jew, 'Swear an oath.' " I said, "O Messenger of Allah, if he swears an oath he will take my property." So Allah revealed: {Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths...} until the end of the verse.
امام اعمش نے ہمیں شقیق سے روایت کی، انہوں نے حضرت عبداللہ ؓ سے ، کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جو شخص جھوٹی قسم کھائے گا وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر غضب ناک ہوگا"۔ حضرت اشعث ؓ نے کہا کہ اللہ کی قسم! یہ واقعہ میرے اور ایک یہودی کے درمیان پیش آیا۔ ہمارے درمیان ایک زمین کا تنازعہ تھا جس کا وہ انکار کر رہا تھا، میں اسے رسول اللہ ﷺ کے پاس لے گیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کیا تمہارے پاس کوئی دلیل ہے؟ میں نے کہا نہیں۔ آپ ﷺ نے یہودی سے کہا تم قسم کھاؤ۔ تو میں نے کہا، "اللہ کے رسول ﷺ ! اگر اس نے قسم کھا لی تو میری زمین لے جائے گا۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی، {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} یعنی جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے بدلے تھوڑے سے دام لیتے ہیں... آیت کے آخر تک
Imam Aamash ne humain Shareek se riwayat ki, unhon ne Hazrat Abdullah (RA) se, keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: "Jo shakhs jhooti qasam khayega woh Allah se us haal mein milega keh Allah us par ghazabnak hoga". Hazrat Ashas (RA) ne kaha keh Allah ki qasam! Yeh waqea mere aur ek Yahoodi ke darmiyaan paish aaya. Humare darmiyaan ek zameen ka tanaza tha jis ka woh inkar kar raha tha, mein usay Rasool Allah (SAW) ke paas le gaya toh Rasool Allah (SAW) ne farmaya kya tumhare pass koi daleel hai? Maine kaha nahin. Aap (SAW) ne Yahoodi se kaha tum qasam khao. Toh maine kaha, "Allah ke Rasool (SAW)! Agar us ne qasam kha li toh meri zameen le jayega. Toh Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmayi, {Innal lazeena yashtaroon bi'ahdillahi wa aymanihim samanan qaleela} yani jo log Allah ke ahd aur apni qasmon ke badle thore se daam lete hain... aayat ke aakhir tak
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» فَقَالَ الْأَشْعَثُ فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي فَقَدَّمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ » قُلْتُ لَا قَالَ لِلْيَهُودِيِّ «احْلِفْ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفُ فَيَذْهَبُ بِمَالِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ