32.
Book of Gifts
٣٢-
كِتَابُ الْهِبَةِ
Chapter on Taking Back a Gift
بَابُ الرُّجُوعِ فِي الْهِبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abīh | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
al-ḥusayn bn idrīs al-anṣārī | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5125
Malik narrated to us from Zayd ibn Aslam from his father that he said: I heard Umar ibn al-Khattab say: I rode a horse in the cause of Allah, and the one who had it gave it away (as a gift). I wanted to buy it from him and I thought that he would sell it to me cheaply, so I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about that. He said, "Do not buy it, even if he gives it to you for a single dirham, for the one who goes back on his charity is like a dog that returns to its vomit."
مالک نے زید بن اسلم سے ان کے والد کی روایت سے ہمیں بیان کیا کہ انہوں نے کہا: میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: میں نے اللہ کی راہ میں ایک گھوڑا سواری کیا اور جس کے پاس وہ تھا اس نے اسے (صدقہ کے طور پر) دے دیا۔ میں اسے اس سے خریدنا چاہتا تھا اور میں نے سوچا کہ وہ مجھے سستا بیچ دے گا، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اسے نہ خریدو، چاہے وہ تمہیں ایک درہم میں ہی کیوں نہ دے دے کیونکہ جو اپنا صدقہ واپس لے لیتا ہے وہ اس کتے کی طرح ہے جو اپنی قے کی طرف واپس لوٹ جاتا ہے"۔
Malik ne Zaid bin Aslam se un ke walid ki riwayat se humain bayan kya ke unhon ne kaha: Main ne Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ko kehte huye suna: Main ne Allah ki rah mein ek ghora sawari kya aur jis ke pass woh tha us ne use (sadqah ke taur par) de diya. Main use us se khareedna chahta tha aur main ne socha ke woh mujhe sasta bech de ga, to main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se us ke baare mein poocha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Use na khareedo, chahe woh tumhen ek dirham mein hi kyun na de de kyunki jo apna sadqah wapas le leta hai woh us kutte ki tarah hai jo apni qay ki taraf wapas laut jata hai".
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهُ مِنْهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «لَا تَبْتَعْهُ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»