34.
Book of Leasing
٣٤-
كِتَابُ الْإِجَارَةِ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5145

Anas bin Malik narrated: 'I was ten years old when the Prophet ﷺ arrived in Medina. My mothers encouraged me to serve the Messenger of Allah ﷺ.' He said, 'So I served the Messenger of Allah ﷺ for ten years during his life in Medina, and the Prophet ﷺ passed away when I was twenty years old.' He said, 'And I was the most knowledgeable of the people regarding the hijab when it was revealed. Indeed, Ubayy bin Ka'b used to ask me about it.' He said, 'And the first thing that was revealed regarding the seclusion of the Messenger of Allah ﷺ was concerning Zaynab bint Jahsh. The Messenger of Allah ﷺ married her, so he invited the people, and they ate some food and left. But a group of them remained with the Messenger of Allah ﷺ, and they stayed for a long time. So the Messenger of Allah ﷺ got up and went out, and I went out with him so that they would leave. So the Messenger of Allah ﷺ walked, and I walked with him until he reached the threshold of Aisha's room. Then the Messenger of Allah ﷺ thought that they had left, so he returned, and I returned with him until he entered upon Zaynab, and there they were still sitting, they had not left. So the Messenger of Allah ﷺ went back out, and I went back out with him until he reached the threshold of Aisha's room, and he thought they had left, so he returned, and I returned with him. But they had indeed left, so he placed a curtain between them and him, and the hijab was revealed.'

انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: ’’میں دس سال کا تھا جب نبی کریم ﷺ مدینہ تشریف لائے۔ میری والدہ مجھے رسول اللہ ﷺ کی خدمت کرنے کی ترغیب دیتی رہتی تھیں۔‘‘ وہ کہتے ہیں: ’’چنانچہ میں نے دس سال تک رسول اللہ ﷺ کی خدمت کی جب تک آپ ﷺ مدینہ میں زندہ رہے، اور جب آپ ﷺ کا انتقال ہوا تو میری عمر بیس سال تھی۔‘‘ وہ کہتے ہیں: ’’اور میں حجاب کے بارے میں لوگوں میں سب سے زیادہ علم رکھتا تھا جب یہ نازل ہوا تھا۔ بے شک، ابی بن کعب مجھ سے اس کے بارے میں پوچھا کرتے تھے۔‘‘ وہ کہتے ہیں: ’’اور رسول اللہ ﷺ کے پردے کے بارے میں جو پہلی چیز نازل ہوئی وہ زینب بنت جحش کے بارے میں تھی۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے شادی کی، تو آپ ﷺ نے لوگوں کو کھانے کی دعوت دی، اور وہ کھانا کھا کر چلے گئے۔ لیکن ان میں سے ایک گروہ رسول اللہ ﷺ کے پاس رہ گیا، اور وہ کافی دیر تک بیٹھے رہے۔ تو رسول اللہ ﷺ اٹھے اور باہر تشریف لے گئے، اور میں بھی آپ ﷺ کے ساتھ باہر نکل آیا تاکہ وہ چلے جائیں۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ چل پڑے، اور میں آپ ﷺ کے ساتھ چلتا رہا یہاں تک کہ آپ ﷺ عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے کی دہلیز پر پہنچ گئے۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے سوچا کہ وہ چلے گئے ہوں گے، تو آپ ﷺ واپس تشریف لے آئے، اور میں بھی آپ ﷺ کے ساتھ واپس آ گیا یہاں تک کہ آپ ﷺ زینب رضی اللہ عنہا کے پاس داخل ہوئے، تو وہ ابھی تک وہیں بیٹھے ہوئے تھے، وہ نہیں گئے تھے۔ تو رسول اللہ ﷺ پھر باہر تشریف لے گئے، اور میں آپ ﷺ کے ساتھ باہر نکل آیا یہاں تک کہ آپ ﷺ عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے کی دہلیز پر پہنچ گئے، اور آپ ﷺ نے سوچا کہ وہ چلے گئے ہوں گے، تو آپ ﷺ واپس تشریف لے آئے، اور میں بھی آپ ﷺ کے ساتھ واپس آ گیا۔ لیکن وہ واقعی چلے گئے تھے، تو آپ ﷺ نے ان کے اور اپنے درمیان پردہ ڈال دیا، اور حجاب کا حکم نازل ہوا۔‘‘

Anas bin Malik razi Allah anhu bayan karte hain: ''Main das saal ka tha jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam Madinah tashreef laaye. Meri walida mujhe Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat karne ki targheeb deti rehti thin.'' Woh kehte hain: ''Chunancha maine das saal tak Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat ki jab tak aap sallallahu alaihi wasallam Madinah mein zinda rahe, aur jab aap sallallahu alaihi wasallam ka inteqal hua to meri umr bees saal thi.'' Woh kehte hain: ''Aur main hijab ke baare mein logon mein sab se zyada ilm rakhta tha jab yeh nazil hua tha. Be shak, Abi bin Ka'b mujh se iske baare mein poocha karte the.'' Woh kehte hain: ''Aur Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke parda ke baare mein jo pehli cheez nazil hui woh Zainab bint Jahsh ke baare mein thi. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne unse shaadi ki, to aap sallallahu alaihi wasallam ne logon ko khane ki daawat di, aur woh khana kha kar chale gaye. Lekin un mein se ek giroh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas reh gaya, aur woh kaafi der tak baithe rahe. To Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam uthe aur bahar tashreef le gaye, aur main bhi aap sallallahu alaihi wasallam ke saath bahar nikal aaya taaki woh chale jayen. Chunancha Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam chal pade, aur main aap sallallahu alaihi wasallam ke saath chalta raha yahan tak ki aap sallallahu alaihi wasallam Ayesha razi Allah anha ke hujrae ki dehleez par pahunche. Phir Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne socha ki woh chale gaye honge, to aap sallallahu alaihi wasallam wapas tashreef le aaye, aur main bhi aap sallallahu alaihi wasallam ke saath wapas aa gaya yahan tak ki aap sallallahu alaihi wasallam Zainab razi Allah anha ke paas dakhil hue, to woh abhi tak wahin baithe hue the, woh nahi gaye the. To Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam phir bahar tashreef le gaye, aur main aap sallallahu alaihi wasallam ke saath bahar nikal aaya yahan tak ki aap sallallahu alaihi wasallam Ayesha razi Allah anha ke hujrae ki dehleez par pahunche, aur aap sallallahu alaihi wasallam ne socha ki woh chale gaye honge, to aap sallallahu alaihi wasallam wapas tashreef le aaye, aur main bhi aap sallallahu alaihi wasallam ke saath wapas aa gaya. Lekin woh waqai chale gaye the, to aap sallallahu alaihi wasallam ne unke aur apne darmiyan parda daal diya, aur hijab ka hukum nazil hua.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَهُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَشَرِ سِنِينَ مَقْدِمَ النَّبِيِّ ﷺ الْمَدِينَةَ فَكُنَّ أُمَّهَاتِي يُحَرِّضْنَنِي عَلَى خِدْمَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «فَخَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَشْرًا حَيَاتَهُ بِالْمَدِينَةِ وَتُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً» قَالَ «وَكُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ حِينَ أُنْزِلَ لَقَدْ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ» قَالَ «وَكَانَ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ فِي مُبْتَنَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِهَا عَرُوسًا فَدَعَا الْقَوْمَ فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ وَخَرَجُوا وَبَقِيَ مِنْهُمْ رَهْطٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَطَالُوا الْمُكْثَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ مَعَهُ لِكَيْ يَخْرُجُوا فَمَشَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى جَاءَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ ظَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ وَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ لَمْ يَقُومُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَرَجَعْتُ مَعَهُ حَتَّى بَلَغَ عَتْبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَظَنَّ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ فَإِذَا هُمْ قَدْ خَرَجُوا فَضَرَبَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ سِتْرًا وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ»