37.
Book of Agricultural Contracts
٣٧-
كِتَابُ الْمُزَارَعَةِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn khadījin | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
usayd bn ẓuhayrin | Usaid ibn Zuhayr al-Ansari | Companion |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ | أسيد بن ظهير الأنصاري | صحابي |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 5198
Rafi' ibn Khadij narrated to us: The Messenger of Allah ﷺ has forbidden you from something that you used to benefit from regarding land. (This benefit from) land was (taking) a third, a quarter, and a half. Whoever has land and is not cultivating it should give it to his brother (in Islam) to cultivate it. And he forbade you from Muzabanah.
رفیع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے ہمیں روایت کی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہیں زمین سے متعلق ایسی چیز سے منع فرمایا ہے جس سے تم فائدہ اٹھاتے تھے۔ (یہ فائدہ) زمین کا تیسرا، چوتھائی اور آدھا حصہ (لینا) تھا۔ جس کے پاس زمین ہو اور وہ اس کی کاشت نہ کر رہا ہو تو وہ اپنے بھائی (مسلمان) کو دے دے کہ وہ اس کی کاشت کرے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مزارعت سے منع فرمایا۔
Rafay bin Khadij Radi Allaho Anho ne humain riwayat ki, Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne tumhein zameen se mutalliq aisi cheez se mana farmaya hai jis se tum faida uthate thay. (Yeh faida) zameen ka teesra, chauthai aur aadha hissa (lena) tha. Jis ke pass zameen ho aur woh us ki kasht na kar raha ho to woh apne bhai (Musalman) ko de de ke woh us ki kasht kare. Aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne muzaraat se mana farmaya.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ قَالَ كَانَ أَحَدُنَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ وَافْتَقَرَ إِلَيْهَا غَيْرُهُ زَارَعَهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ وَكَانَ يَشْتَرِطُ ثَلَاثَ جَدَاوِلَ وَمَا سَقَى الرَّبِيعِ وَكُنَّا نُعَالِجُهَا عِلَاجًا شَدِيدًا بِالْبَقَرِ وَالْحَدِيدِ وَبِأَشْيَاءَ وَكُنَّا نُصِيبُ مِنْهَا « فَأَتَانَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ » إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ يَنْفَعُكُمْ عَنِ الْحَقْلِ وَالْحَقْلُ الثُّلُثُ وَالرُّبُعُ فَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَاسْتَغْنَى عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَزْرَعْ وَنَهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ «