37.
Book of Agricultural Contracts
٣٧-
كِتَابُ الْمُزَارَعَةِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn khadījin | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
ḥanẓalah bn qaysin | Hanzalah ibn Qays al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
rabī‘ah bn abī ‘abd al-raḥman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn muḥammadin | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
muḥammad bn al-ḥasan bn khalīlin | Muhammad ibn al-Hasan al-Nisawi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ | حنظلة بن قيس الأنصاري | ثقة |
رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ | محمد بن الحسن النسوي | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 5197
Rafi' bin Khadij reported: "Land used to be rented out for dates and some fodder would be stipulated (from that land) to the owner. So the Messenger of Allah ﷺ forbade them from renting out the land." Rafi' said: "However, (renting it out) for gold and silver, there is no harm in it."
حضرت رفاعہ بن خدیج رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ”زمین کھجوروں کے بدلے بطورِ اجارہ دی جاتی تھی اور مالک کے لیے اس میں سے کچھ چارہ مقرر کیا جاتا تھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس طرح زمین کو اجارہ پر دینے سے منع فرمادیا“۔ حضرت رفاعہ رضی اللہ عنہ نے کہا: ”البتہ سونا چاندی کے بدلے (اجارہ پر) دینے میں کوئی حرج نہیں ہے“۔
Hazrat Rafi bin Khadeej رضى الله عنه se riwayat hai ki “zameen khajuron ke badle ba torr ejaara di jati thi aur maalik ke liye is mein se kuch chara muqarrar kiya jata tha, to Rasool Allah صلى الله عليه وسلم ne is tarah zameen ko ejaara par dene se mana farmadiya”. Hazrat Rafi رضى الله عنه ne kaha: “albatta sona chand ke badle (ejaara par) dene mein koi harj nahi hai”.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ «كَانَتِ الْأَرْضُ تُكْرَى بِالْمَاذِيَانَاتِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ يُسْتَثْنَى بِهِ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ» قَالَ رَافِعٌ «فَأَمَّا الذَّهَبُ وَالْوَرِقُ فَلَا بَأْسَ بِهِ»