6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ


Section on Kindness and Benevolence

فَصْلٌ مِنَ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ

Sahih Ibn Hibban 521

Qurra ibn Musa al-Hujaymi said: I went to the Prophet (ﷺ) while he was wrapped in his garment, and its edge was on his feet. I said, “O Messenger of Allah, advise me.” He said, “Upon you is to fear Allah and do not belittle any good deed, even if it is just pouring (water) from your bucket into the vessel of one who asks for water, or speaking to your brother with your face turned towards him. And beware of letting your lower garment hang below your ankles, for that is an act of arrogance and Allah does not love arrogance. And if someone (tries to) shame you for something he knows about you, then do not shame him for something you know about him. Leave him be, the burden will be upon him and the reward will be for you. And do not verbally abuse anything.” He said, so I never verbally abused any animal or person after that.

قرہ بن موسیٰ الحجمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے کپڑے میں لپٹے ہوئے تھے اور اس کا کنارہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قدموں پر تھا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے نصیحت فرمائیے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم پر اللہ سے ڈرتے رہنا لازم ہے اور کسی بھی نیکی کو حقیر نہ سمجھو خواہ وہ اپنے ڈول سے مانگنے والے کے برتن میں پانی انڈیلنا ہی کیوں نہ ہو یا اپنے بھائی سے ملاقات کے وقت اس کی طرف رخ کر کے بات کرنا ہو، اور اپنے کپڑے کو ٹخنوں سے نیچے لٹکانے سے بچو کیونکہ یہ تکبر ہے اور اللہ تعالیٰ تکبر کو پسند نہیں فرماتا، اور اگر کوئی شخص تمہیں ایسی بات پر شرمسار کرنے کی کوشش کرے جو وہ تمہارے بارے میں جانتا ہے تو تم اسے ایسی بات پر شرمسار نہ کرو جو تم اس کے بارے میں جانتے ہو، اسے چھوڑ دو، بوجھ اس پر ہوگا اور ثواب تمہیں ملے گا، اور کسی چیز کو برا بھلا مت کہو، راوی کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں نے کبھی کسی جانور یا انسان کو برا بھلا نہیں کہا۔

Qurra bin Musa Al-Hajmi Radi Allahu Anhu kehte hain ki main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua, aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne kapde mein lapete hue the aur iska kinara aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke qadmon par tha, maine arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe nasihat farmaie, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: tum par Allah se darte rehna lazim hai aur kisi bhi neki ko haqeer na samjho chahe wo apne dol se mangne wale ke bartan mein pani undelna hi kyon na ho ya apne bhai se mulaqat ke waqt iski taraf rukh kar ke baat karna ho, aur apne kapde ko takhnon se niche latkane se bacho kyunki ye takabbur hai aur Allah Ta'ala takabbur ko pasand nahin farmata, aur agar koi shakhs tumhen aisi baat par sharminda karne ki koshish kare jo wo tumhare baare mein janta hai to tum use aisi baat par sharminda na karo jo tum iske baare mein jante ho, use chhod do, bojh is par hoga aur sawab tumhen milega, aur kisi cheez ko bura bhala mat kaho, raavi kehte hain ki iske baad maine kabhi kisi jaanwar ya insaan ko bura bhala nahin kaha.

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الطَّاحِيُّ الْعَابِدُ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ مُوسَى الْهُجَيْمِيِّ قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ مُحْتَبٌ فِي بُرْدَةٍ لَهُ وَإِنَّ هُدْبَهَا لَعَلَى قَدَمَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي قَالَ «عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَقِي وَتُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَلَا يُحِبُّهَا اللَّهُ وَإِنِ امْرُؤٌ عَيَّرَكَ بِشَيْءٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ فَلَا تُعَيِّرْهُ بِشَيْءٍ تَعْلَمُهُ مِنْهُ دَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ وَأَجْرُهُ لَكَ وَلَا تَسُبَّنَّ شَيْئًا» قَالَ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ دَابَّةً وَلَا إِنْسَانًا