39.
Book of Foods
٣٩-
كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ
Chapter on the 'Aqiqah (Sacrifice for a Newborn)
بَابُ الْعَقِيقَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ummi Bani Kurz al-Ka'biyyin | Umm Kurz al-Khuza'iyyah | Companion |
| Habibah bint Maysarah ibn Abi Khuthaym | Habiba bint Misra al-Fahri | Acceptable |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ بَنِي كُرْزٍ الْكَعْبِيِّينَ | أم كرز الخزاعية | صحابي |
| حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ بْنِ أَبِي خيثمٍ | حبيبة بنت ميسرة الفهرية | مقبول |
| عَطَاءٌ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5313
Ata' narrated to me from Habibah, the daughter of Maysarah bin Abi Khuthaym, from Umm Baneen - from among the women of Ka'b - that she said, "I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say concerning the 'Aqeeqah, 'For the boy two equal sheep and for the girl one sheep.' I said to him - meaning 'Ata - 'What are the two equal ones?' He said, 'Two alike. Their males are more beloved to Him than their females."
عطاء نے مجھ سے حبیبہ بنت میسرہ بن ابی خثیم سے روایت کی ، انہوں نے ام بنین سے - جو کہ کعب کی خواتین میں سے تھیں - انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو عقیقہ کے بارے میں یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”لڑکے کے لیے دو برابر مینڈھے اور لڑکی کے لیے ایک مینڈھی (قربان کرو)“ میں نے عطاء سے کہا کہ ”دو برابر کیا ہیں؟“ انہوں نے کہا کہ ”(عمر میں) دو یکساں (مینڈھے)، اور ان کے نزدیک مینڈھا (یعنی نر) مادہ سے زیادہ محبوب ہے۔“
Ata ne mujh se Habibah Bint Misrah bin Abi Khathim se riwayat ki, unhon ne Umme Bainab se - jo ke Ka'b ki khawateen mein se thin - unhon ne kaha ke maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko aqeeqah ke baare mein yeh farmate hue suna hai ke "Ladke ke liye do barabar mendhe aur ladki ke liye ek mendhi (qurban karo)" maine Ata se kaha ke "do barabar kya hain?" unhon ne kaha ke "(umar mein) do yaksan (mendhe), aur un ke qareeb mendha (yani nar) mada se zyada mahboob hai."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ بْنِ أَبِي خُثَيْمٍ عَنْ أُمِّ بَنِي كُرْزٍ الْكَعْبِيِّينَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْعَقِيقَةِ «عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ» فَقُلْتُ لَهُ يَعْنِي عَطَاءً مَا الْمُكَافِئَتَانِ؟ قَالَ مِثْلَانِ ذُكْرَانُهُمَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ إِنَاثِهِمَا