40.
Book of Drinks
٤٠-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ
Section on Beverages
فَصْلٌ فِي الْأَشْرِبَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Sulayman al-Thaqafi | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
| Ibn Abi Adi | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
| Musaddad ibn Musarhad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Al-Fadl ibn al-Hubab al-Jumahi | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
| ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
| مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 5362
Anas ibn Malik said: “I was serving my family a drink made from dates, being the youngest of them, when a man came and said, ‘Alcohol has been forbidden.’ They said, ‘Anas, spill it.’ So I spilled it.” Sulayman said, “I asked him, ‘What was it?’ He said, ‘Fresh dates and ripe dates.’” Abu Bakr ibn Anas also said, “It was their wine at that time.”
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے اہلِ خانہ کو کھجوروں کا شربت پلا رہا تھا اور میں ان میں سب سے چھوٹا تھا کہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا کہ ”شراب حرام کر دی گئی ہے“۔ انہوں نے کہا ”انس! اسے بہا دو“۔ چنانچہ میں نے اسے بہا دیا۔ سلیمان کہتے ہیں کہ میں نے ان (انس بن مالک) سے پوچھا کہ ”وہ کیا چیز تھی؟“ انہوں نے کہا کہ ”وہ تازہ کھجوریں اور پکی ہوئی کھجوریں تھیں“۔ ابوبکر بن انس کہتے ہیں کہ ”وہ اس زمانے کی ان کی شراب تھی“۔
Uns bin Malik Radi Allahu Anhu kehte hain ki main apne ahle khana ko khajuron ka sharbat pila raha tha aur main un mein sab se chhota tha ki ek aadmi aaya aur kehne laga ki "sharab haram kar di gai hai". Unhon ne kaha "Anas! Ise baha do". Chunancha maine use baha diya. Sulaiman kehte hain ki maine un (Anas bin Malik) se poocha ki "woh kya cheez thi?". Unhon ne kaha ki "woh taaza khajuren aur paki hui khajuren thin". Abubakar bin Anas kehte hain ki "woh us zamane ki un ki sharab thi".
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَيِّ عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ وَكُنْتُ أَصْغَرَهُمْ سِنًّا فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ قَالُوا يَا أَنَسُ اكْفَأْهَا قَالَ فَكَفَأْتُهَا» قَالَ سُلَيْمَانُ فَقُلْتُ مَا كَانَتْ؟ قَالَ بُسْرًا وَرُطَبًا قَالَ وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ