43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ
Chapter on Praise
بَابُ الْمَدْحِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abāh | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
muḥammad bn jubayrin | Muhammad ibn Jubayr al-Qurashi | Trustworthy |
‘umar bn muḥammad bn jubayr bn muṭ‘imin | Umar ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-ḥasan bn qutaybah | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَاهُ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ | محمد بن جبير القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | عمر بن محمد القرشي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5772
Muhammad ibn Jubayr narrated that his father said: While we were traveling with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, returning from Hunayn, the Bedouins surrounded him, asking him (for things), until they forced him to stop by a Samurah tree. And the cloak of the Messenger of Allah was snatched away. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, stood up and said: “Return my cloak to me. If I had (in my possession) a number of camels equivalent to these trees, I would certainly distribute them among you, and you would not find me to be a liar or a deceiver.”
محمد بن جُبير اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حنین سے واپس آرہے تھے کہ عربوں نے آپ کو گھیر لیا اور (چیزیں) مانگنے لگے، یہاں تک کہ انہوں نے آپ کو ایک سمرہ کے درخت کے پاس روک لیا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی چادر چھین لی گئی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور فرمایا: "میری چادر مجھے واپس کردو۔ اگر میرے پاس ان درختوں کے برابر اونٹ ہوتے تو میں یقیناً تم میں تقسیم کردیتا اور تم مجھے کبھی جھوٹا یا دھوکے باز نہ پاتے"۔
Muhammad bin Jubair apne walid se riwayat karte hain ke unhon ne kaha: Hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath Hunain se wapas aa rahe the ke Arbon ne aap ko gher liya aur (chizen) mangne lage, yahan tak ke unhon ne aap ko ek samrah ke darakht ke pass rok liya. Aur Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki chadar chhin li gai. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam kharay huye aur farmaya: "Meri chadar mujhe wapas karo. Agar mere pass in darakhton ke barabar unt hote to main yaqinan tum mein taqsim karta aur tum mujhe kabhi jhoota ya dhokhe baz na pate".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَتِ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ وَخُطِفَ رِدَاءُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «أَعْطُونِي رِدَائِي لَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهَا بَيْنَكُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُونِي كَذَّابًا وَلَا جَبَانًا»