43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ
Chapter on Images and Those Who Create Them
بَابُ الصُّوَرِ وَالْمُصَوِّرِينَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abāh | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
‘abd al-raḥman bn al-qāsim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
bukayran | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبَاهُ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
بُكَيْرًا | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5860
Ibn al-Qasim narrated on the authority of his father, on the authority of Aisha: She put up a curtain on which there were pictures. The Prophet ﷺ entered and pulled it down. Aisha said: I then cut it and made two cushions out of it. A man in the gathering, it is said he was Rabi'ah ibn 'Ata', the client of Banu Zuhrah, said: Did you hear Abu Muhammad mentioning that Aisha had said: Allah's Messenger ﷺ used to be playful with them (i.e. his wives)? Ibn al-Qasim said: No, but I heard him [the Prophet]... Ibn al-Qasim b. Muhammad intended (to say).
ابنِ قاسم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، ان سے حضرت عائشہؓ بیان کرتی ہیں کہ انہوں نے ایک پردہ لٹکایا جس پر تصویریں بنی تھیں۔ رسول اللہ ﷺ اندر داخل ہوئے اور اسے کھینچ کر گرا دیا۔ حضرت عائشہؓ نے بیان کیا کہ پھر میں نے اسے کاٹ کر اس کے دو گدے بنالیے۔ مجلس میں موجود ایک شخص، کہا جاتا ہے کہ وہ ربیعہ بن عطاء تھے، جو بنو زہرہ کے مولیٰ تھے، نے کہا: کیا آپ نے ابو محمد سے سنا ہے کہ انہوں نے کہا تھا کہ حضرت عائشہؓ نے کہا تھا کہ اللہ کے رسول ﷺ ان کے ساتھ ہنسی مذاق فرمایا کرتے تھے؟ ابنِ قاسم نے کہا کہ نہیں، لیکن میں نے ان سے سنا… ابنِ قاسم بن محمد کا ارادہ تھا (کہنے کا) کہ
Ibn e Qasim apne walid se riwayat karte hain, un se Hazrat Ayesha bayan karti hain ke unhon ne aik parda latkaya jis par tasveerein bani thin. Rasul Allah andar dakhil hue aur usay khench kar gira diya. Hazrat Ayesha ne bayan kiya ke phir maine usay kaat kar uske do gade banaliye. Majlis mein mojood aik shakhs, kaha jata hai ke woh Rubia bin Ataa thay, jo Bano Zahra ke maula thay, ne kaha: kya aap ne Abu Muhammad se suna hai ke unhon ne kaha tha ke Hazrat Ayesha ne kaha tha ke Allah ke Rasul un ke sath hansi mazaq farmaya karte thay? Ibn e Qasim ne kaha ke nahin, lekin maine un se suna… Ibn e Qasim bin Muhammad ka irada tha (kehne ka) ke
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَنَزَعَهُ قَالَتْ فَقَطَّعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ أَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا؟ قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لَا قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ «